Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
j'suis
moins
timide
Seit
ich
weniger
schüchtern
bin
J'sais
que
j'fais
des
heureux
Weiß
ich,
dass
ich
Leute
glücklich
mache
Et
depuis
qu'y'a
du
liquide
Und
seitdem
ich
flüssig
bin
Non
j'vais
plus
chez
Zara
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
zu
Zara
J'commence
par
un
ça
va,
ça
va
Ich
fange
mit
einem
"Wie
geht's,
wie
geht's"
an
Et
puis
j'finis
chez
eux
Und
dann
lande
ich
bei
ihnen
Mais
en
vrai
à
chaque
fois,
chaque
fois,
chaque
fois
Aber
in
Wahrheit,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
jedes
Mal
J'refais
les
mêmes
erreurs
Mache
ich
die
gleichen
Fehler
Tout
ça
me
coûte
cher
Das
alles
kostet
mich
viel
Baby
faut
que
j'récupère
Baby,
ich
muss
es
zurückbekommen
J'leur
fais
du
chantage
Ich
erpresse
sie
En
chiffres,
en
numbers
In
Zahlen,
in
Nummern
Mais
bon
comment
faire
car
Aber,
was
soll
ich
machen,
denn
Les
garçons
de
mon
âge
Die
Jungs
in
meinem
Alter
Soit
sont
au
chômage
Sind
entweder
arbeitslos
Soit
n'ont
pas
de
valeur
Oder
haben
keinen
Wert
J'compte
plus
les
fissures
Ich
zähle
die
Risse
nicht
mehr
Que
mon
petit
cœur
endure
Die
mein
kleines
Herz
erträgt
Bébé
j'me
sens
seule
Baby,
ich
fühle
mich
einsam
Eux
tout
ce
qu'ils
veulent
c'est
que
Alles,
was
sie
wollen,
ist
J'sorte
d'la
couverture
avec
v'la
les
courbatures
Dass
ich
mit
'nem
Mordsmuskelkater
aus
der
Decke
komme
Depuis
que
j'suis
moins
timide
Seit
ich
weniger
schüchtern
bin
J'sais
que
j'fais
des
heureux
Weiß
ich,
dass
ich
Leute
glücklich
mache
Et
depuis
qu'y'a
du
liquide
Und
seitdem
ich
flüssig
bin
Non
j'vais
plus
chez
Zara
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
zu
Zara
J'commence
par
un
ça
va,
ça
va
Ich
fange
mit
einem
"Wie
geht's,
wie
geht's"
an
Et
puis
j'finis
chez
eux
Und
dann
lande
ich
bei
ihnen
Mais
en
vrai
à
chaque
fois,
chaque
fois,
chaque
fois
Aber
in
Wahrheit,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
jedes
Mal
J'refais
les
mêmes
erreurs
Mache
ich
die
gleichen
Fehler
EnfantDePauvres
EnfantDePauvres
J'ai
pas
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte
Quand
j'te
regarde
Wenn
ich
dich
ansehe
J'ai
pas
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte
Perdu
entre
le
temps
que
j'passe
avec
toi
Verloren
zwischen
der
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringe
Les
chansons
que
j'dois
té-gra
Den
Songs,
die
ich
aufnehmen
muss
Les
soirées
où
je
dois
faire
du
nombre
Den
Abenden,
an
denen
ich
abliefern
muss
Wallah
Billay
bébé
moi
j'ai
pas
les
mots
Wallah
Billay,
Baby,
mir
fehlen
die
Worte
Mais
j'sais
que
tu
mérites
mieux
qu'la
mode
d'un
mauvais
djo
Aber
ich
weiß,
du
verdienst
etwas
Besseres
als
die
Masche
eines
schlechten
Typen
Y'a
pas
grand-chose
à
gratter
d'être
avec
moi
Es
gibt
nicht
viel
zu
holen,
wenn
man
mit
mir
zusammen
ist
Mais
le
coeur
ne
se
contrôle
pas
Aber
das
Herz
lässt
sich
nicht
kontrollieren
Tu
me
colles
à
la
peau
comme
mon
ombre
Du
klebst
an
mir
wie
mein
Schatten
Viens
on
fait
pas
comme
s'il
y
avait
des
si
entre
la
SIM
Komm,
tun
wir
nicht
so,
als
gäbe
es
"Wenns"
zwischen
der
SIM
Que
j'ai
cassé
la
veille
et
le
sac
Chanel
que
je
mets
entre
tes
mains
Die
ich
gestern
zerbrochen
habe,
und
der
Chanel-Tasche,
die
ich
dir
in
die
Hände
lege
Si
l'argent
c'est
la
cible
j'te
jure
sur
le
coran
sur
la
bible
Wenn
Geld
das
Ziel
ist,
schwöre
ich
dir
auf
den
Koran,
auf
die
Bibel
Que
je
te
crible
de
mon
juice
Dass
ich
dich
mit
meinem
Saft
überschütte
Et
que
tu
ne
me
reverras
plus
le
lendemain
Und
du
mich
am
nächsten
Tag
nicht
mehr
wiedersehen
wirst
J'ai
pas
les
mots
Mir
fehlen
die
Worte
J'suis
qu'un
renoi
de
quartier
qui
essaie
de
faire
du
big
chiffre
Ich
bin
nur
ein
Schwarzer
aus
dem
Viertel,
der
versucht,
die
große
Kohle
zu
machen
Avant
d'être
avec
toi
sache
que
j'suis
le
fils
d'une
big
miff
Bevor
ich
mit
dir
zusammen
bin,
solltest
du
wissen,
dass
ich
der
Sohn
einer
krassen
Familie
bin
Qu'attends
plus
qu'un
petit
coeur
qui
descendra
d'une
notif
Die
nur
auf
ein
kleines
Herz
wartet,
das
von
einer
Benachrichtigung
herunterkommt
Depuis
que
j'suis
moins
timide
Seit
ich
weniger
schüchtern
bin
J'sais
que
j'fais
des
heureux
Weiß
ich,
dass
ich
Leute
glücklich
mache
Et
depuis
qu'y'a
du
liquide
Und
seitdem
ich
flüssig
bin
Non
j'vais
plus
chez
Zara
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
zu
Zara
J'commence
par
un
ça
va,
ça
va
Ich
fange
mit
einem
"Wie
geht's,
wie
geht's"
an
Et
puis
j'finis
chez
eux
Und
dann
lande
ich
bei
ihnen
Mais
en
vrai
à
chaque
fois,
chaque
fois,
chaque
fois
Aber
in
Wahrheit,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
jedes
Mal
J'refais
les
mêmes
erreurs
Mache
ich
die
gleichen
Fehler
Depuis
que
j'suis
moins
timide
Seit
ich
weniger
schüchtern
bin
J'sais
que
j'fais
des
heureux
Weiß
ich,
dass
ich
Leute
glücklich
mache
Et
depuis
qu'y'a
du
liquide
Und
seitdem
ich
flüssig
bin
Non
j'vais
plus
chez
Zara
Nein,
ich
gehe
nicht
mehr
zu
Zara
J'commence
par
un
ça
va,
ça
va
Ich
fange
mit
einem
"Wie
geht's,
wie
geht's"
an
Et
puis
j'finis
chez
eux
Und
dann
lande
ich
bei
ihnen
Mais
en
vrai
à
chaque
fois,
chaque
fois,
chaque
fois
Aber
in
Wahrheit,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
jedes
Mal
J'refais
les
mêmes
erreurs
Mache
ich
die
gleichen
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Venge, Lina Hansson, Jade Ell
Альбом
Météo
дата релиза
15-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.