Текст и перевод песни Jé Santiago feat. MC Igu - Snakes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
no
baile
de
tommy
e
de
nike
I'm
walking
in
the
club,
Tommy
and
Nike
on
me
Passo
de
nave
e
do
lado
minha
bae
Stepping
off
the
spaceship,
my
bae
by
my
side
Minha
cama
é
um
ringue
e
começa
esse
fight
My
bed's
a
ring,
and
the
fight's
about
to
begin
Zoio
puxado
fumando
bonsai
Eyes
low,
smoking
that
bonsai
Rapha
já
trouxe
um
daquele
tye
die
Rapha
brought
some
of
that
tye-dye
Vi
que
cê
fala
muito
mas
não
faz
I
see
you
talk
a
lot
but
you
don't
do
Pego
esse
lean
mano,
vou
lá
no
Jé
Grab
this
lean,
bro,
I'm
going
to
Jé's
Ele
disse
que
tem
bala
lilás
He
said
he's
got
some
purple
stuff
Carro
importado
só
passei
no
vulto
Imported
car,
I
just
passed
by
in
a
blur
Pérola
cara,
ela
quer
ser
minha
boo
Expensive
pearl,
she
wants
to
be
my
boo
Olha
a
frozen
sentando
no
pulso
Look
at
the
frozen
watch,
sitting
on
my
wrist
O
melhor
mesmo
se
chama
Igu
The
best
one
is
called
Igu
Fumando
gelo
me
sinto
no
iglu
Smoking
ice,
feeling
like
I'm
in
an
igloo
Gasto
dinheiro,
me
sinto
rico
Spending
money,
feeling
rich
Beck
com
mel,
chamo
de
pow
Beck's
with
honey,
I
call
it
pow
Acho
que
você
não
muda
meu
mood
I
don't
think
you
change
my
mood
Acho
que
você
não
muda
meu
mood
I
don't
think
you
change
my
mood
Eu
acho
que
você
não
muda
meu
mood
I
really
don't
think
you
change
my
mood
Eu
boto
a
nova
na
cama
ela
fala
que
ama
minha
rola
I
put
the
new
girl
in
bed,
she
says
she
loves
my
dick
Só
placo,
pego
tudo
mesmo
mas
ainda
falta
o
do
show
Just
plaques,
I
get
everything
but
still
missing
the
show's
one
Falei
na
hora
dá
cama,
mina
eu
não
quero
romance
I
told
you
in
bed,
girl,
I
don't
want
romance
Não
mosco
mano,
já
faço
tudo
nessa
primeira
chance
I
don't
waste
time,
bro,
I
do
everything
on
the
first
chance
Vi
que
cê
ficou
mo
tenso,
quando
viu
bloco
de
100
I
saw
you
got
tense
when
you
saw
the
stack
of
hundreds
Fala
muito
e
não
tem
Talk
a
lot
and
have
nothing
Você
é
meio
sem
senso
You're
kinda
senseless
Do
meu
time
quer
ser
membro
Want
to
be
a
member
of
my
team
Acho
que
tá
meio
lento
I
think
you're
kinda
slow
Viagem
fora
em
novembro
Trip
abroad
in
November
Aproveito
o
momento
I
seize
the
moment
Tudo
que
eu
peço
meu
plug
me
tras
Everything
I
ask
for,
my
plug
brings
me
Bala
dá
verde,
amarela
e
lilás
Green,
yellow,
and
purple
bullets
Olha
minha
chain,
tá
dançando
psy
Look
at
my
chain,
it's
dancing
psy
Fico
tão
high
que
eu
enxergo
sinais
I
get
so
high
I
see
signs
Misturei
lean
no
meu
copo
de
sprite
Mixed
lean
in
my
Sprite
cup
Derrubei
lean
no
meu
novo
design
Spilled
lean
on
my
new
design
Tem
jack
honey
e
também
ballantines
There's
Jack
Honey
and
also
Ballantine's
Joga
uma
bala
no
copo
do
pai
Throw
a
pill
in
daddy's
cup
Baile
lotado
e
a
vibe
não
cai
Packed
party
and
the
vibe
doesn't
drop
O
lifestyle
acabou
com
a
minha
paz
The
lifestyle
took
away
my
peace
Obsecado
eu
só
quero
ter
mais
Obsessed,
I
just
want
more
Rio
de
dinheiro
eu
em
cima
do
cais
River
of
money,
I'm
on
top
of
the
pier
Pega
a
nikon
vamo
filmar
o
fight
Grab
the
Nikon,
let's
film
the
fight
Ela
é
nippon,
não
vai
fazer
hentai
She's
Japanese,
she
won't
do
hentai
Ela
é
stalker
do
tipo
CSI
She's
a
stalker
like
CSI
Na
bunda
dela
achou
minhas
digitais
She
found
my
fingerprints
on
her
ass
Audi
passando
não
tem
um
que
não
olha
Audi
passing
by,
no
one
can't
look
away
Várias
buceta
nao
tem
uma
que
não
molha
Many
pussies,
there's
not
one
that
doesn't
get
wet
Tá
interessada
no
tênis
de
mola
She's
interested
in
the
spring
shoes
É
aventureira,
minha
rola
ela
adora
She's
adventurous,
she
loves
my
dick
Verme
de
farda,
sai
dá
minha
cola
Worm
in
uniform,
get
off
my
back
Banco
de
trás
eu
moquei
minhas
drogas
Back
seat,
I
hid
my
drugs
Pisa
na
nave
que
ela
decola
Step
on
the
spaceship,
it
takes
off
Eu
boto
a
nova
na
cama
ela
fala
que
ama
minha
rola
I
put
the
new
girl
in
bed,
she
says
she
loves
my
dick
Só
placo,
pego
tudo
mesmo
mas
ainda
falta
o
do
show
Just
plaques,
I
get
everything
but
still
missing
the
show's
one
Falei
na
hora
dá
cama,
mina
eu
não
quero
romance
I
told
you
in
bed,
girl,
I
don't
want
romance
Não
mosco
mano,
já
faço
tudo
nessa
primeira
chance
I
don't
waste
time,
bro,
I
do
everything
on
the
first
chance
Vi
que
cê
ficou
mo
tenso,
quando
viu
bloco
de
100
I
saw
you
got
tense
when
you
saw
the
stack
of
hundreds
Fala
muito
e
não
tem
Talk
a
lot
and
have
nothing
Você
é
meio
sem
senso
You're
kinda
senseless
Do
meu
time
quer
ser
membro
Want
to
be
a
member
of
my
team
Acho
que
tá
meio
lento
I
think
you're
kinda
slow
Viagem
fora
em
novembro
Trip
abroad
in
November
Aproveito
o
momento
I
seize
the
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.