Jé Santiago - Modo Avião - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jé Santiago - Modo Avião




Modo Avião
Режим полёта
The Boy no beat my ninja
The Boy на бите, мой ниндзя
Meu nome na lista VIP
Моё имя в списке VIP
Por isso que eu não quero colar
Вот почему я не хочу тусоваться
Saudade da minha vida simples
Скучаю по своей простой жизни
Eram bem menos tretas pra cobrar
Было гораздо меньше проблем, которые нужно решать
Mas hoje elas me cercam
Но сегодня они окружают меня
Hoje eles me observam
Сегодня они наблюдают за мной
Meus inimigos quer saber qual será o meu próximo passo
Мои враги хотят знать, каким будет мой следующий шаг
Quando eu vou dar o primeiro em falso
Когда я сделаю первую ошибку
Nada demais no meu copo
В моём стакане ничего особенного
Da gangue eu que sóbrio
Из всей банды только я трезвый
Essas luzes me incomodam
Эти огни меня раздражают
Preciso sair daqui logo
Мне нужно уйти отсюда поскорее
Me abraçam mas nem de mim gostam
Они обнимают меня, но даже не любят
São falsos acham que me enganam
Они фальшивые, думают, что обманывают меня
Eu sei qual é desses caras
Я знаю, что это за люди
É eu virar que apunhalam
Стоит мне отвернуться, как они ударят в спину
E o meu dinheiro eles não sabem de onde vêm
И они не знают, откуда у меня деньги
Mas vão saber como eu vou gastar
Но они узнают, как я их потрачу
Essas garrafas não valem de nada
Эти бутылки ничего не стоят
Tem outras coisas para conquistar
Есть другие вещи, которые нужно завоевать
O meu futuro a meu favor dispõe
Моё будущее в моих руках
O meu destino eu que vou traçar
Свою судьбу я определю сам
E essas linhas e refrões
И эти строки и припевы
É a ponte que me leva a esse lugar
Это мост, который ведёт меня туда
Não vejo a hora de chegar lá...
Не могу дождаться, когда доберусь...
Quando eu chegar cês não vão me encontrar
Когда я доберусь, вы меня не найдёте
No topo o sinal não chega
На вершине нет сигнала
Vai ter ninguém para me perturbar
Никто не сможет меня побеспокоить
Eu no modo avião...
Я в режиме полёта...
Eu no modo avião...
Я в режиме полёта...
Eu no modo avião...
Я в режиме полёта...
Vai ter ninguém para me perturbar
Никто не сможет меня побеспокоить





Авторы: Jé Santiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.