Текст и перевод песни Jé Santiago - Tanto Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eai
Jé,
eu
já
aumentei
o
headphone,
ein
mano
Hey,
Jé,
I
already
turned
up
the
headphones,
man
(Ahh,
mano,
o
que
que
eu
vou
falar
pra
aquela
mina,
velho)
(Ahh,
man,
what
am
I
going
to
say
to
that
girl,
dude)
Ô
Jé,
cê
tava
falando
ontem
da
gravação
do
seu
EP,
mano,
das
faixas
lá
no
Nego
E,
como
é
que
tá
ficando,
mano
Oh,
Jé,
you
were
talking
yesterday
about
the
recording
of
your
EP,
man,
the
tracks
over
at
Nego
E's,
how's
it
coming
along,
man
(Mano,
não
sei
do
que
que
ela
gosta,
não
sei
se
ela
vai
curtir)
(Man,
I
don't
know
what
she
likes,
I
don't
know
if
she'll
like
it)
Eu
vi
a
prévia
da...
puta
não
lembro
o
nome
mano,
não
lembro
I
saw
the
preview
of
the...damn
I
can't
remember
the
name
man,
I
can't
remember
(Será
que
ela
gosta
de
praia...)
(Does
she
like
the
beach...)
Mas
tá
ficando
foda
But
it's
coming
out
dope
(Mano,
eu
preciso
colocar
uma
gasolina
no
carro
do
meu
pai,
será
que
ele
vai
liberar
aquele
carro
mano,
preciso
dele
pra
hoje
vei)
(Dude,
I
need
to
put
some
gas
in
my
dad's
car;
will
he
let
me
use
that
car,
man;
I
need
it
today)
Mano
se
liga
nessa
bagaça
aqui
da
Recayd
Man,
check
out
this
song
by
Recayd
(Mano,
não
acredito
que
eu
tô
passando
por
isso
de
novo)
(Dude,
I
can't
believe
I'm
going
through
this
again)
Que
que
tem
a
ver?
Que
que
tem
a
ver?
What
does
it
have
to
do
with
anything?
What
does
it
have
to
do
with
anything?
(Nossa
fazer
aquele
clipe
nesse
calor)
(Damn,
making
that
music
video
in
this
heat)
Ôh,
Jé
olha
isso
aqui
Oh,
Jé,
look
at
this
Jé,
cê
viu?
Jé,
did
you
see?
Olá,
Tudo
bem?
Hello,
are
you
ok?
Meu
nome
é
Jé
e
o
seu?
My
name
is
Jé
and
yours?
Pode
crer,
prazer
é
todo
meu
You
can
believe
it,
the
pleasure
is
all
mine
(Prazer
é
todo
meu...)
(The
pleasure
is
all
mine...)
Quando
te
olhei
já
resolvi
chegar,
sei
lá
When
I
saw
you,
I
decided
to
come
over,
I
don't
know
Não
vou
deixar
passar,
não
I'm
not
going
to
let
it
pass,
no
(Passar
não)
(Let
it
pass,
no)
A
oportunidade,
a
oportunidade
de
te
conhecer
The
opportunity,
the
opportunity
to
meet
you
Minha
timidez
não
pode
atrapalhar,
não
My
shyness
can't
get
in
the
way,
no
(Atrapalhar
não,
atrapalhar
não)
(Get
in
the
way,
no)
Quero
conversar,
saber
do
que
cê
gosta
I
want
to
chat,
find
out
what
you
like
E
mostrar
minha
proposta,
isso
não
custa
nada(não
custa
nada,
não
custa
nada)
And
show
you
my
proposal;
it
won't
cost
you
anything
(it
won't
cost
you
anything,
it
won't
cost
you
anything)
Vamos
caminhar
na
praça
ou
no
parque
Let's
walk
in
the
park
or
the
square
Ou
beira-mar
ou
pelas
vielas(pelas
vielas,
pelas
vielas)
Or
along
the
shore
or
through
the
narrow
streets
(through
the
narrow
streets,
through
the
narrow
streets)
Quero
te
mostrar
como
a
dois
tudo
é
perfeito
I
want
to
show
you
how
everything
is
perfect
for
two
Um
role
na
natureza
ou
pela
quebrada
A
stroll
in
nature
or
through
the
neighborhood
(Pela
quebrada,
pela
quebrada)
(Through
the
neighborhood,
through
the
neighborhood)
Tanto
faz,
tanto
faz
Whatever,
whatever
Se
cê
quiser
nóis
pega
o
carro
If
you
want,
we'll
take
my
car
E
desce
a
serra
e
fica
por
lá
And
drive
down
the
mountain
and
stay
there
Tanto
faz,
tanto
faz
Whatever,
whatever
Não
tem
problema
fica
aqui
na
minha
laje
No
problem,
stay
here
on
my
balcony
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
comes
up
Tanto
faz,
tanto
faz
Whatever,
whatever
Se
cê
quiser
nóis
pega
o
carro
If
you
want,
we'll
take
my
car
E
desce
a
serra
e
fica
por
lá
And
drive
down
the
mountain
and
stay
there
Tanto
faz,
tanto
faz
Whatever,
whatever
Não
tem
problema
fica
aqui
na
minha
laje
No
problem,
stay
here
on
my
balcony
Até
o
sol
raiar
Until
the
sun
comes
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.