Jé Santiago - Tanto Faz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jé Santiago - Tanto Faz




Tanto Faz
Всё равно
Eai Jé, eu aumentei o headphone, ein mano
Эй, Же, я уже сделал погромче в наушниках, братан
(Ahh, mano, o que que eu vou falar pra aquela mina, velho)
(Ах, братан, что мне сказать той девушке, чувак)
Ô Jé, tava falando ontem da gravação do seu EP, mano, das faixas no Nego E, como é que ficando, mano
О, Же, ты вчера говорил о записи своего EP, братан, о треках там у Nego E, как продвигается, братан?
(Mano, não sei do que que ela gosta, não sei se ela vai curtir)
(Чувак, я не знаю, что ей нравится, не знаю, понравится ли ей)
Eu vi a prévia da... puta não lembro o nome mano, não lembro
Я видел превью... блин, не помню название, чувак, не помню
(Será que ela gosta de praia...)
(Интересно, любит ли она пляж...)
Mas ficando foda
Но получается круто
(Mano, eu preciso colocar uma gasolina no carro do meu pai, será que ele vai liberar aquele carro mano, preciso dele pra hoje vei)
(Чувак, мне нужно залить бензин в машину отца, интересно, даст ли он мне машину, чувак, она мне нужна сегодня, старик)
Mano se liga nessa bagaça aqui da Recayd
Чувак, глянь эту штуку от Recayd
(Mano, não acredito que eu passando por isso de novo)
(Чувак, не могу поверить, что я снова через это прохожу)
Que que tem a ver? Que que tem a ver?
Какая связь? Какая связь?
(Nossa fazer aquele clipe nesse calor)
(Блин, снимать этот клип в такую жару)
Ôh, olha isso aqui
О, Же, глянь сюда
Jé, viu?
Же, ты видел?
Jé?
Же?
Olá, Tudo bem?
Привет, как дела?
Meu nome é e o seu?
Меня зовут Же, а тебя?
Pode crer, prazer é todo meu
Взаимно, очень приятно
(Prazer é todo meu...)
(Очень приятно...)
Quando te olhei resolvi chegar, sei
Когда я увидел тебя, я сразу решил подойти, не знаю почему
Não vou deixar passar, não
Я не упущу этот шанс, нет
(Passar não)
(Не упущу)
A oportunidade, a oportunidade de te conhecer
Возможность, возможность познакомиться с тобой
Minha timidez não pode atrapalhar, não
Моя застенчивость не должна мне помешать, нет
(Atrapalhar não, atrapalhar não)
(Не должна помешать, не должна помешать)
Quero conversar, saber do que gosta
Я хочу поговорить, узнать, что тебе нравится
E mostrar minha proposta, isso não custa nada(não custa nada, não custa nada)
И рассказать о своих намерениях, это ничего не стоит (ничего не стоит, ничего не стоит)
Vamos caminhar na praça ou no parque
Давай прогуляемся по площади или в парке
Ou beira-mar ou pelas vielas(pelas vielas, pelas vielas)
Или по берегу моря, или по переулкам (по переулкам, по переулкам)
Quero te mostrar como a dois tudo é perfeito
Я хочу показать тебе, как всё прекрасно, когда мы вдвоем
Um role na natureza ou pela quebrada
Прогулка на природе или по району
(Pela quebrada, pela quebrada)
(По району, по району)
Tanto faz, tanto faz
Всё равно, всё равно
Se quiser nóis pega o carro
Если хочешь, мы возьмем машину
E desce a serra e fica por
И спустимся с гор и останемся там
Tanto faz, tanto faz
Всё равно, всё равно
Não tem problema fica aqui na minha laje
Без проблем, останемся здесь, на моей крыше
Até o sol raiar
До самого рассвета
Tanto faz, tanto faz
Всё равно, всё равно
Se quiser nóis pega o carro
Если хочешь, мы возьмем машину
E desce a serra e fica por
И спустимся с гор и останемся там
Tanto faz, tanto faz
Всё равно, всё равно
Não tem problema fica aqui na minha laje
Без проблем, останемся здесь, на моей крыше
Até o sol raiar
До самого рассвета






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.