Текст и перевод песни Jé Santiago - Tanto Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eai
Jé,
eu
já
aumentei
o
headphone,
ein
mano
Эй,
Же,
я
уже
сделал
погромче
в
наушниках,
братан
(Ahh,
mano,
o
que
que
eu
vou
falar
pra
aquela
mina,
velho)
(Ах,
братан,
что
мне
сказать
той
девушке,
чувак)
Ô
Jé,
cê
tava
falando
ontem
da
gravação
do
seu
EP,
mano,
das
faixas
lá
no
Nego
E,
como
é
que
tá
ficando,
mano
О,
Же,
ты
вчера
говорил
о
записи
своего
EP,
братан,
о
треках
там
у
Nego
E,
как
продвигается,
братан?
(Mano,
não
sei
do
que
que
ela
gosta,
não
sei
se
ela
vai
curtir)
(Чувак,
я
не
знаю,
что
ей
нравится,
не
знаю,
понравится
ли
ей)
Eu
vi
a
prévia
da...
puta
não
lembro
o
nome
mano,
não
lembro
Я
видел
превью...
блин,
не
помню
название,
чувак,
не
помню
(Será
que
ela
gosta
de
praia...)
(Интересно,
любит
ли
она
пляж...)
Mas
tá
ficando
foda
Но
получается
круто
(Mano,
eu
preciso
colocar
uma
gasolina
no
carro
do
meu
pai,
será
que
ele
vai
liberar
aquele
carro
mano,
preciso
dele
pra
hoje
vei)
(Чувак,
мне
нужно
залить
бензин
в
машину
отца,
интересно,
даст
ли
он
мне
машину,
чувак,
она
мне
нужна
сегодня,
старик)
Mano
se
liga
nessa
bagaça
aqui
da
Recayd
Чувак,
глянь
эту
штуку
от
Recayd
(Mano,
não
acredito
que
eu
tô
passando
por
isso
de
novo)
(Чувак,
не
могу
поверить,
что
я
снова
через
это
прохожу)
Que
que
tem
a
ver?
Que
que
tem
a
ver?
Какая
связь?
Какая
связь?
(Nossa
fazer
aquele
clipe
nesse
calor)
(Блин,
снимать
этот
клип
в
такую
жару)
Ôh,
Jé
olha
isso
aqui
О,
Же,
глянь
сюда
Jé,
cê
viu?
Же,
ты
видел?
Olá,
Tudo
bem?
Привет,
как
дела?
Meu
nome
é
Jé
e
o
seu?
Меня
зовут
Же,
а
тебя?
Pode
crer,
prazer
é
todo
meu
Взаимно,
очень
приятно
(Prazer
é
todo
meu...)
(Очень
приятно...)
Quando
te
olhei
já
resolvi
chegar,
sei
lá
Когда
я
увидел
тебя,
я
сразу
решил
подойти,
не
знаю
почему
Não
vou
deixar
passar,
não
Я
не
упущу
этот
шанс,
нет
A
oportunidade,
a
oportunidade
de
te
conhecer
Возможность,
возможность
познакомиться
с
тобой
Minha
timidez
não
pode
atrapalhar,
não
Моя
застенчивость
не
должна
мне
помешать,
нет
(Atrapalhar
não,
atrapalhar
não)
(Не
должна
помешать,
не
должна
помешать)
Quero
conversar,
saber
do
que
cê
gosta
Я
хочу
поговорить,
узнать,
что
тебе
нравится
E
mostrar
minha
proposta,
isso
não
custa
nada(não
custa
nada,
não
custa
nada)
И
рассказать
о
своих
намерениях,
это
ничего
не
стоит
(ничего
не
стоит,
ничего
не
стоит)
Vamos
caminhar
na
praça
ou
no
parque
Давай
прогуляемся
по
площади
или
в
парке
Ou
beira-mar
ou
pelas
vielas(pelas
vielas,
pelas
vielas)
Или
по
берегу
моря,
или
по
переулкам
(по
переулкам,
по
переулкам)
Quero
te
mostrar
como
a
dois
tudo
é
perfeito
Я
хочу
показать
тебе,
как
всё
прекрасно,
когда
мы
вдвоем
Um
role
na
natureza
ou
pela
quebrada
Прогулка
на
природе
или
по
району
(Pela
quebrada,
pela
quebrada)
(По
району,
по
району)
Tanto
faz,
tanto
faz
Всё
равно,
всё
равно
Se
cê
quiser
nóis
pega
o
carro
Если
хочешь,
мы
возьмем
машину
E
desce
a
serra
e
fica
por
lá
И
спустимся
с
гор
и
останемся
там
Tanto
faz,
tanto
faz
Всё
равно,
всё
равно
Não
tem
problema
fica
aqui
na
minha
laje
Без
проблем,
останемся
здесь,
на
моей
крыше
Até
o
sol
raiar
До
самого
рассвета
Tanto
faz,
tanto
faz
Всё
равно,
всё
равно
Se
cê
quiser
nóis
pega
o
carro
Если
хочешь,
мы
возьмем
машину
E
desce
a
serra
e
fica
por
lá
И
спустимся
с
гор
и
останемся
там
Tanto
faz,
tanto
faz
Всё
равно,
всё
равно
Não
tem
problema
fica
aqui
na
minha
laje
Без
проблем,
останемся
здесь,
на
моей
крыше
Até
o
sol
raiar
До
самого
рассвета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.