Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvel horizon
Neuer Horizont
Je
n'aime
que
le
ciel
bien
dégagé
d'avions
Ich
liebe
nur
den
Himmel,
frei
von
Flugzeugen
Je
n'aime
que
le
son
des
orages
Ich
liebe
nur
das
Geräusch
von
Gewittern
A
l'encre
des
averses,
j'écris
mes
chansons
Mit
der
Tinte
der
Regenschauer
schreibe
ich
meine
Lieder
Je
n'aime
que
la
mer
sans
régates
à
la
con
Ich
liebe
nur
das
Meer
ohne
dämliche
Regatten
Sans
tâches
de
plomb
sur
la
plage
Ohne
Bleiflecken
am
Strand
Je
ne
peux
plus
la
voir
à
la
télévision
Ich
kann
es
nicht
mehr
im
Fernsehen
sehen
J'l'écoute
dans
les
coquillages
Ich
höre
es
in
den
Muscheln
Et
ta
main,
ta
main
Und
deine
Hand,
deine
Hand
Ta
main
ouverte
Deine
offene
Hand
Silencieuse
et
offerte
Still
und
dargeboten
Ta
main,
ta
main
Deine
Hand,
deine
Hand
Comme
un
nouvel
horizon
Wie
ein
neuer
Horizont
On
a
la
peau
grise
et
nos
larmes
en
béton
Wir
haben
graue
Haut
und
unsere
Tränen
aus
Beton
Innondent
les
chemins
sauvages
Überfluten
die
wilden
Pfade
Je
ne
peux
plus
respirer
vos
fleurs
en
carton
Ich
kann
eure
Pappblumen
nicht
mehr
atmen
J'étouffe
dans
ce
paysage
Ich
ersticke
in
dieser
Landschaft
Mais
ta
main,
ta
main
Aber
deine
Hand,
deine
Hand
Comme
un
nouvel
horizon
Wie
ein
neuer
Horizont
Mais
si
tout
va
trop
vite
et
si
tout
tourne
rond
Aber
wenn
alles
zu
schnell
geht
und
alles
rund
läuft
Nous
irons
prendre
l'air
et
le
large
Werden
wir
hinausgehen
und
das
Weite
suchen
Comme
deux
amoureux
égarés
nous
irons
Wie
zwei
verirrte
Liebende
werden
wir
gehen
Marcher
tout
au
long
de
la
marge.
Und
am
Rande
entlang
spazieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Alfred Tonks, Gregory Wicky, Jeremie Tschanz, Jeremy Kisling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.