Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvel horizon
Новый горизонт
Je
n'aime
que
le
ciel
bien
dégagé
d'avions
Мне
нравится
только
небо
без
самолетов,
Je
n'aime
que
le
son
des
orages
Мне
нравится
только
шум
грозы.
A
l'encre
des
averses,
j'écris
mes
chansons
Чернилами
ливней
я
пишу
свои
песни.
Je
n'aime
que
la
mer
sans
régates
à
la
con
Мне
нравится
только
море
без
дурацких
регат,
Sans
tâches
de
plomb
sur
la
plage
Без
пятен
свинца
на
песке.
Je
ne
peux
plus
la
voir
à
la
télévision
Я
больше
не
могу
смотреть
на
него
по
телевизору,
J'l'écoute
dans
les
coquillages
Я
слушаю
его
в
ракушках.
Et
ta
main,
ta
main
И
твоя
рука,
твоя
рука,
Ta
main
ouverte
Твоя
открытая
рука,
Silencieuse
et
offerte
Безмолвная
и
дающая,
Ta
main,
ta
main
Твоя
рука,
твоя
рука,
Comme
un
nouvel
horizon
Словно
новый
горизонт.
On
a
la
peau
grise
et
nos
larmes
en
béton
У
нас
серая
кожа,
и
наши
бетонные
слезы
Innondent
les
chemins
sauvages
Затопляют
дикие
тропы.
Je
ne
peux
plus
respirer
vos
fleurs
en
carton
Я
больше
не
могу
дышать
твоими
картонными
цветами,
J'étouffe
dans
ce
paysage
Я
задыхаюсь
в
этом
пейзаже.
Mais
ta
main,
ta
main
Но
твоя
рука,
твоя
рука,
Comme
un
nouvel
horizon
Словно
новый
горизонт.
Mais
si
tout
va
trop
vite
et
si
tout
tourne
rond
Но
если
все
идет
слишком
быстро,
и
если
все
крутится,
Nous
irons
prendre
l'air
et
le
large
Мы
отправимся
подышать
свежим
воздухом
и
в
открытое
море.
Comme
deux
amoureux
égarés
nous
irons
Как
два
заблудившихся
любовника,
мы
пойдем
Marcher
tout
au
long
de
la
marge.
Гулять
вдоль
кромки
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Alfred Tonks, Gregory Wicky, Jeremie Tschanz, Jeremy Kisling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.