Jérémy Frerot - Dites-lui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Dites-lui




Dites-lui
Скажи ей
Cette chanson, je l'écris de mes larmes
Эту песню я пишу своими слезами,
À l'encre de mes sentiments
Чернилами своих чувств.
J'ai vu partir ma femme
Я видел, как ушла моя жена,
Par faute de ne pas lui faire d'enfant
Из-за того, что не мог дать ей ребенка.
On a tout essayé
Мы всё перепробовали,
Les roses et les cigognes
И розы, и аистов.
À la maternité
В роддоме
Naquit la discorde
Родился лишь разлад.
Malgré tous nos ébats
Несмотря на все наши старания,
Pour lier l'ADN
Чтобы соединить ДНК,
On ne tenait dans les bras
Мы держали в руках
Que la somme de nos gênes
Лишь сумму наших генов.
La voilà qui me quitte
Вот она уходит от меня,
À petits pas, les yeux baissés
Мелкими шажками, опустив глаза,
En espérant dans sa fuite
Надеясь в своем бегстве
Tomber sur un homme entier
Наткнуться на полноценного мужчину.
Dites à celui qui la chante
Скажите тому, кто её поёт,
D'y mettre un peu de mélancolie
Чтобы вложил немного меланхолии.
Dites-lui que tout ce qui compte
Скажите ему, что всё, что имеет значение,
C'est qu'elle entende cette mélodie
Это чтобы она услышала эту мелодию.
Que moi je me sépare
Чтобы я смог освободиться
Du poids de cette histoire
От тяжести этой истории.
Que la vie m'a déchu
Что жизнь меня лишила её,
Pour que je n'y pense plus
Чтобы я больше не думал о ней.
Cette chanson est parsemée de pardons
Эта песня пронизана прощениями,
Par petits bouts je dois bien l'avouer
По крупицам, должен признаться.
J'ai fini par comprendre la raison
Я наконец-то понял причину
De son exil dans la maison d'à côté
Её изгнания в соседний дом.
Cette histoire était perdue d'avance
Эта история была обречена с самого начала,
Une embrassade les mains dans les poches
Объятия с руками в карманах.
Son départ m'a scié sur la branche
Её уход подкосил меня,
Ses regards me comblaient de reproches
Её взгляды были полны упрёков.
Dites à celui qui la chante
Скажите тому, кто её поёт,
D'y mettre un peu de mélancolie
Чтобы вложил немного меланхолии.
Dites-lui que tout ce qui compte
Скажите ему, что всё, что имеет значение,
C'est qu'elle entende cette mélodie
Это чтобы она услышала эту мелодию.
Que moi je me sépare
Чтобы я смог освободиться
Du poids de cette histoire
От тяжести этой истории.
Que la vie m'a déchu
Что жизнь меня лишила её,
Pour que je n'y pense plus
Чтобы я больше не думал о ней.
Cette chanson, chantez-la sur les toits
Эту песню, спойте её с крыш,
En pluie des notes, comme des confettis
Дождём из нот, как конфетти.
Pour qu'elle entende et qu'elle n'ait pas le choix
Чтобы она услышала и у неё не было выбора,
De ressentir ce que j'ai ressenti
Кроме как почувствовать то, что чувствовал я.
À vous les voix
Вам, голоса,
Comme on passe le relais
Как передают эстафету.
Je vous dis merci
Я говорю вам спасибо,
Puisqu'elle ne m'a pas dit s'il te plait
Ведь она не сказала мне "пожалуйста".
Chantez, je vous en prie
Спойте, умоляю вас.
Dites à celui qui la chante
Скажите тому, кто её поёт,
D'y mettre un peu de mélancolie
Чтобы вложил немного меланхолии.
Dites-lui que tout ce qui compte
Скажите ему, что всё, что имеет значение,
C'est qu'elle entende cette mélodie
Это чтобы она услышала эту мелодию.
Que moi je me sépare
Чтобы я смог освободиться
Du poids de cette histoire
От тяжести этой истории.
Que la vie m'a déchu
Что жизнь меня лишила её,
Pour que je n'y pense plus
Чтобы я больше не думал о ней.





Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.