Jérémy Frerot - J'ai la mer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jérémy Frerot - J'ai la mer




J'ai la mer
У меня есть море
J'ai la mer au-dessus de mon âme
Море переполняет мою душу,
J'ai la mer au-dessus de mes pensées
Море переполняет мои мысли,
J'ai la mer au-dessus de mes drames
Море покрывает мои драмы,
N'importe sur la terre, s'il y a la mer on peut rester
Где бы ни были мы на земле, если есть море, мы можем остаться.
Vas-y, marche, sors des sentiers
Иди, шагай, выходи за рамки,
Laisse entrer l'air du monde entier
Впусти воздух всего мира,
Ne te dérobe pas, non, ne te dérobe pas, non
Не уклоняйся, нет, не уклоняйся, нет,
Reviens-moi parfois pour me raconter
Возвращайся ко мне иногда, чтобы рассказать обо всем.
J'ai marché, moi, avant toi
Я шел, да, до тебя,
Je n'ai pas tout vu, oh bien loin de
Я не видел всего, о, далеко не всего,
Mais le peu que je sais, oh, le peu que je sais, oh
Но то немногое, что я знаю, о, то немногое, что я знаю, о,
Reviens-moi, parfois je te le dirai
Возвращайся ко мне иногда, я тебе расскажу.
J'ai la mer au-dessus de mon âme
Море переполняет мою душу,
J'ai la mer au-dessus de mes pensées
Море переполняет мои мысли,
J'ai la mer au-dessus de mes drames
Море покрывает мои драмы,
N'importe sur la terre, s'il y a la mer on peut rester
Где бы ни были мы на земле, если есть море, мы можем остаться.
Vas-y, rêve, danse, chante tes jours
Иди, мечтай, танцуй, пой свои дни,
C'est ça la sève qui te fera pousser
Это тот сок, который поможет тебе расти,
C'est ça la raison, comme ça qu'on répond à la question
Это та причина, так мы отвечаем на вопрос,
Comment je fais pour être bien
Как мне быть хорошо?
Voici c'que moi je sais de moi depuis que je suis parti loin
Вот что я знаю о себе с тех пор, как ушел далеко.
J'ai la mer au-dessus de mon âme
Море переполняет мою душу,
J'ai la mer au-dessus de mes pensées
Море переполняет мои мысли,
J'ai la mer au-dessus de mes drames
Море покрывает мои драмы,
N'importe sur la terre, s'il y a la mer on peut rester
Где бы ни были мы на земле, если есть море, мы можем остаться.
N'importe sur la terre, s'il y a la mer on peut rester
Где бы ни были мы на земле, если есть море, мы можем остаться.
Si tu n'oses pas, tu as le choix, tu sentiras la guerre en toi
Если ты не осмелишься, у тебя есть выбор, ты почувствуешь войну внутри себя.
Si tu n'oses pas, tu as le choix, tu sentiras la guerre en toi
Если ты не осмелишься, у тебя есть выбор, ты почувствуешь войну внутри себя.
Si tu n'oses pas, tu as le choix, tu sentiras la guerre en toi
Если ты не осмелишься, у тебя есть выбор, ты почувствуешь войну внутри себя.
Si tu n'oses pas, quoi qu'il en soit
Если ты не осмелишься, что бы ни случилось,
T'auras ton père au-dessus de ton âme
Твой отец будет над твоей душой,
T'auras ton père au-dessus de tes pensées
Твой отец будет над твоими мыслями,
T'auras ton père au-dessus de tes drames
Твой отец будет над твоими драмами,
N'importe sur la terre, n'importe sur la terre
Где бы ни была ты на земле, где бы ни была ты на земле,
N'importe sur la terre, je serai ton père
Где бы ни была ты на земле, я буду твоим отцом,
Petit enfoiré
Маленькая негодница.





Авторы: Romain Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Benjamin Mazuet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.