Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'en sors bien
Ich komme gut zurecht
J'ai
mal
au
cou
Mein
Nacken
tut
weh
Depuis
que
je
suis
connu,
Seitdem
ich
bekannt
bin,
En
fait
je
crois
que
j'ai
mal
à
tout
Eigentlich
glaube
ich,
mir
tut
alles
weh
Les
plaies
sont
à
nues
Die
Wunden
liegen
bloß
C'est
devenu
fou
Es
ist
verrückt
geworden
Depuis
que
je
l'ai
perdue
Seitdem
ich
sie
verloren
habe
Quelle
réponse
apporter
Welche
Antwort
soll
man
geben
Quand
la
solitude
vient
m'emporter
Wenn
die
Einsamkeit
kommt,
um
mich
mitzunehmen
Dans
la
torpeur
In
die
Erstarrung
Dans
la
noirceur
dense
In
die
dichte
Dunkelheit
Des
lendemains
qui
chantent
plus
du
tout
Von
Morgen,
die
gar
nicht
mehr
singen
Des
lendemains
qui
changent
plus
du
coup
Von
Morgen,
die
sich
deshalb
nicht
mehr
ändern
Sortez-moi
de
ce
trou
Holt
mich
aus
diesem
Loch
Parce
que
là
je
deviens
fou.
Denn
hier
werde
ich
verrückt.
Je
suis
ce
gars
qui
parle
lui
tout
seul
Ich
bin
dieser
Kerl,
der
mit
sich
selbst
spricht
Dans
la
foule
In
der
Menge
Tout
s'écroule
Alles
bricht
zusammen
Je
suis
ce
gars
qui
plus
il
se
débat
Ich
bin
dieser
Kerl,
der,
je
mehr
er
sich
wehrt,
Plus
il
coule.
Desto
mehr
er
untergeht.
J'attends
qu'une
main
me
sauve,
Ich
warte
darauf,
dass
eine
Hand
mich
rettet,
Et
si
elle
arrive,
Und
wenn
sie
kommt,
Je
ferai
comme
les
fauves,
Werde
ich
es
wie
die
Raubtiere
machen,
Je
lui
donnerai
ma
vie,
Ich
werde
ihr
mein
Leben
geben,
J'ai
besoin
qu'on
m'enlace
Ich
brauche
es,
dass
man
mich
umarmt
Qu'on
m'embrasse
Dass
man
mich
küsst
Qu'on
me
dise:
rassure-toi,
je
suis
là,
je
pars
pas
Dass
man
mir
sagt:
Sei
beruhigt,
ich
bin
da,
ich
gehe
nicht
weg
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Beladen
mit
aller
Liebe
der
Welt,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Zerbrechlich,
weil
ich
die
Wellen
zu
sehr
spüre,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Alles
ist
zu
heiß,
zu
schnell,
zu
schön,
zu
schick
Tout
est
beaucoup
trop
Alles
ist
viel
zu
viel
Mais
je
dis
rien
Aber
ich
sage
nichts
Car
j'm'en
sors
bien
Denn
ich
komme
gut
zurecht
J'ai
choisi
l'inconfort
des
grandes
incertitudes,
Ich
habe
das
Unbehagen
der
großen
Ungewissheiten
gewählt,
Préféré
au
calme,
l'inhabitude
Dem
Ungewohnten
den
Vorzug
vor
der
Ruhe
gegeben
Parfois
ma
liberté
a
le
goût
de
solitude
Manchmal
schmeckt
meine
Freiheit
nach
Einsamkeit
Parfois
ma
liberté
a
le
goût
de
vice.
Manchmal
schmeckt
meine
Freiheit
nach
Laster.
Je
n'ai
pas
laissé
dehors
le
gamin
que
j'étais
Ich
habe
den
Jungen,
der
ich
war,
nicht
draußen
gelassen
Et
j'ai
donné
au
sort
le
droit
de
me
guider
Und
ich
habe
dem
Schicksal
das
Recht
gegeben,
mich
zu
führen
Parce
qu'au
bout
il
y
a
la
mort
Weil
am
Ende
der
Tod
steht
J'essaie
de
pas
oublier
Versuche
ich,
nicht
zu
vergessen
De
prendre
des
risques
Risiken
einzugehen
J'attends
qu'une
main
me
sauve
Ich
warte
darauf,
dass
eine
Hand
mich
rettet,
Et
si
elle
arrive
Und
wenn
sie
kommt,
Je
ferai
comme
les
fauves
Werde
ich
es
wie
die
Raubtiere
machen,
Je
lui
donnerai
ma
vie
Ich
werde
ihr
mein
Leben
geben,
J'ai
besoin
qu'on
m'enlace
Ich
brauche
es,
dass
man
mich
umarmt
Qu'on
m'embrasse
Dass
man
mich
küsst
Qu'on
me
dise:
rassure
toi,
je
suis
là,
je
pars
pas
Dass
man
mir
sagt:
Sei
beruhigt,
ich
bin
da,
ich
gehe
nicht
weg
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Beladen
mit
aller
Liebe
der
Welt,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Zerbrechlich,
weil
ich
die
Wellen
zu
sehr
spüre,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Alles
ist
zu
heiß,
zu
schnell,
zu
schön,
zu
schick
Tout
est
beaucoup
trop
Alles
ist
viel
zu
viel
Mais
je
dis
rien
Aber
ich
sage
nichts
Car
j'm'en
sors
bien
Denn
ich
komme
gut
zurecht
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Beladen
mit
aller
Liebe
der
Welt,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Zerbrechlich,
weil
ich
die
Wellen
zu
sehr
spüre,
J'm'en
sors
bien,
Ich
komme
gut
zurecht,
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Alles
ist
zu
heiß,
zu
schnell,
zu
schön,
zu
schick
Tout
est
beaucoup
trop
Alles
ist
viel
zu
viel
Mais
je
dis
rien
Aber
ich
sage
nichts
Car
j'm'en
sors
bien
Denn
ich
komme
gut
zurecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Benjamin Mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.