Текст и перевод песни Jérémy Frerot - J'm'en sors bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'en sors bien
У меня все хорошо
J'ai
mal
au
cou
У
меня
болит
шея,
Depuis
que
je
suis
connu,
С
тех
пор,
как
я
стал
известен,
En
fait
je
crois
que
j'ai
mal
à
tout
Вообще-то,
кажется,
у
меня
болит
все
тело.
Les
plaies
sont
à
nues
Раны
открыты,
C'est
devenu
fou
Это
сводит
с
ума,
Depuis
que
je
l'ai
perdue
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял.
Quelle
réponse
apporter
Какой
дать
ответ,
Quand
la
solitude
vient
m'emporter
Когда
одиночество
приходит,
чтобы
увлечь
меня
Dans
la
torpeur
В
оцепенение,
Dans
la
noirceur
dense
В
густую
тьму
Des
lendemains
qui
chantent
plus
du
tout
Завтрашних
дней,
которые
больше
не
поют,
Des
lendemains
qui
changent
plus
du
coup
Завтрашних
дней,
которые
больше
не
меняются.
Sortez-moi
de
ce
trou
Вытащите
меня
из
этой
ямы,
Parce
que
là
je
deviens
fou.
Потому
что
я
схожу
с
ума.
Je
suis
ce
gars
qui
parle
lui
tout
seul
Я
тот
парень,
который
разговаривает
сам
с
собой
Tout
s'écroule
Все
рушится.
Je
suis
ce
gars
qui
plus
il
se
débat
Я
тот
парень,
который
чем
больше
сопротивляется,
Plus
il
coule.
Тем
глубже
тонет.
J'attends
qu'une
main
me
sauve,
Я
жду,
когда
меня
спасет
чья-то
рука,
Et
si
elle
arrive,
И
если
она
появится,
Je
ferai
comme
les
fauves,
Я
поступлю,
как
дикий
зверь,
Je
lui
donnerai
ma
vie,
Я
отдам
ей
свою
жизнь.
J'ai
besoin
qu'on
m'enlace
Мне
нужно,
чтобы
меня
обняли,
Qu'on
m'embrasse
Чтобы
меня
поцеловали,
Qu'on
me
dise:
rassure-toi,
je
suis
là,
je
pars
pas
Чтобы
мне
сказали:
успокойся,
я
здесь,
я
никуда
не
уйду.
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Переполненный
всей
любовью
мира,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Слишком
чувствительный,
чтобы
игнорировать
знаки,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Все
слишком
горячо,
слишком
быстро,
слишком
красиво,
слишком
шикарно.
Tout
est
beaucoup
trop
Всего
слишком
много,
Mais
je
dis
rien
Но
я
молчу,
Car
j'm'en
sors
bien
Потому
что
у
меня
все
хорошо.
J'ai
choisi
l'inconfort
des
grandes
incertitudes,
Я
выбрал
дискомфорт
больших
сомнений,
Préféré
au
calme,
l'inhabitude
Предпочел
покой
не
привычке.
Parfois
ma
liberté
a
le
goût
de
solitude
Иногда
моя
свобода
имеет
привкус
одиночества,
Parfois
ma
liberté
a
le
goût
de
vice.
Иногда
моя
свобода
имеет
привкус
порока.
Je
n'ai
pas
laissé
dehors
le
gamin
que
j'étais
Я
не
оставил
позади
того
мальчишку,
которым
был,
Et
j'ai
donné
au
sort
le
droit
de
me
guider
И
я
дал
судьбе
право
вести
меня,
Parce
qu'au
bout
il
y
a
la
mort
Потому
что
в
конце
меня
ждет
смерть.
J'essaie
de
pas
oublier
Я
стараюсь
не
забывать
De
prendre
des
risques
Рисковать.
J'attends
qu'une
main
me
sauve
Я
жду,
когда
меня
спасет
чья-то
рука,
Et
si
elle
arrive
И
если
она
появится,
Je
ferai
comme
les
fauves
Я
поступлю,
как
дикий
зверь,
Je
lui
donnerai
ma
vie
Я
отдам
ей
свою
жизнь.
J'ai
besoin
qu'on
m'enlace
Мне
нужно,
чтобы
меня
обняли,
Qu'on
m'embrasse
Чтобы
меня
поцеловали,
Qu'on
me
dise:
rassure
toi,
je
suis
là,
je
pars
pas
Чтобы
мне
сказали:
успокойся,
я
здесь,
я
никуда
не
уйду.
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Переполненный
всей
любовью
мира,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Слишком
чувствительный,
чтобы
игнорировать
знаки,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Все
слишком
горячо,
слишком
быстро,
слишком
красиво,
слишком
шикарно.
Tout
est
beaucoup
trop
Всего
слишком
много,
Mais
je
dis
rien
Но
я
молчу,
Car
j'm'en
sors
bien
Потому
что
у
меня
все
хорошо.
Chargé
de
tout
l'amour
du
monde,
Переполненный
всей
любовью
мира,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Fragile
de
trop
sentir
les
ondes,
Слишком
чувствительный,
чтобы
игнорировать
знаки,
J'm'en
sors
bien,
У
меня
все
хорошо.
Tout
est
trop
chaud,
trop
vite,
trop
beau,
trop
chic
Все
слишком
горячо,
слишком
быстро,
слишком
красиво,
слишком
шикарно.
Tout
est
beaucoup
trop
Всего
слишком
много,
Mais
je
dis
rien
Но
я
молчу,
Car
j'm'en
sors
bien
Потому
что
у
меня
все
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Benjamin Mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.