Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Je promets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reconnais
mes
torts
Я
признаю
свою
вину,
Mes
moments
de
paresse
Свои
моменты
лени,
Tout
ce
manque
d'effort
Всю
эту
нехватку
усилий
À
tes
cris
de
détresse
На
твои
крики
отчаяния.
Tout
ça
c'est
dans
la
poche
Всё
это
в
кармане,
Plié
dans
un
mouchoir
Свёрнуто
в
платок,
J'ai
caché
ce
qui
cloche
Я
спрятал
то,
что
не
так,
Pour
ne
jamais
le
revoir
Чтобы
никогда
этого
не
видеть.
Suis-je
une
âme
égarée
Заблудшая
ли
я
душа?
Suis-je
un
ami
pour
toi
Друг
ли
я
тебе?
Une
raison
d'exister
Причина
существовать
Dans
ta
vie
encore
une
fois
В
твоей
жизни
ещё
раз?
Je
reconnais
la
peine
Я
признаю
боль,
Les
morsures
en
dents
de
scie
Укусы,
как
зубья
пилы,
J'en
suis
désolé
Мне
очень
жаль,
Désolé
mon
ami
Прости
меня,
моя
дорогая.
Des
larmes
ça
ne
vaut
rien
Слёзы
ничего
не
стоят,
Qu'à
noyer
son
chagrin
Только
топят
печаль.
Je
promets
d'être
là
Я
обещаю
быть
рядом,
Meilleur
à
chaque
fois
Лучше
с
каждым
разом.
Entendre
rire
au
large
Слышать
смех
вдали,
Des
cœurs
qui
se
déchargent
Сердца,
что
освобождаются,
Je
promets
d'être
vrai
Я
обещаю
быть
настоящим,
Parfaitement
imparfait
Идеально
неидеальным.
Je
promets,
je
promets,
je
promets
Обещаю,
обещаю,
обещаю.
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды,
Et
si
t'as
besoin
de
moi
И
если
я
тебе
нужен,
Je
te
donnerai
le
ciel
Я
подарю
тебе
небо,
Pour
remplir
ton
cœur
de
joie
Чтобы
наполнить
твоё
сердце
радостью,
Comme
t'es
sur
la
Tour
Eiffel
Как
будто
ты
на
Эйфелевой
башне.
Et
si
un
jour
ne
va
pas
И
если
день
пойдёт
не
так,
On
le
changera
de
place
Мы
изменим
его
место,
Saisir
la
beauté
qu'on
voit
Уловим
красоту,
что
видим,
La
boire
dans
une
tasse
Выпьем
её
из
чашки.
Tu
es
ce
grand
symbole
Ты
- этот
великий
символ,
Tu
me
donnes
des
ailes
Ты
даришь
мне
крылья,
Ce
coup
de
téléphone
Этот
телефонный
звонок,
Qui
me
sort
d'un
long
sommeil
Который
выводит
меня
из
долгого
сна.
Je
suis
ta
main
tendue
Я
- твоя
протянутая
рука,
À
laquelle
je
m'agrippe
За
которую
я
хватаюсь,
En
bas
mon
cœur
perdu
Внизу
моё
потерянное
сердце,
En
haut
le
début
de
la
suite
Наверху
- начало
продолжения.
Je
suis
un
bout
de
toi
Я
- часть
тебя,
Un
morceau
de
ta
vie
Кусочек
твоей
жизни,
Un
merci
d'être
là
Спасибо,
что
ты
рядом,
Merci
mon
ami
Спасибо,
моя
дорогая.
Des
larmes
ça
ne
vaut
rien
Слёзы
ничего
не
стоят,
Qu'à
noyer
son
chagrin
Только
топят
печаль.
Je
promets
d'être
là
Я
обещаю
быть
рядом,
Meilleur
à
chaque
fois
Лучше
с
каждым
разом.
Entendre
rire
au
large
Слышать
смех
вдали,
Des
cœurs
qui
se
déchargent
Сердца,
что
освобождаются,
Je
promets
d'être
vrai
Я
обещаю
быть
настоящим,
Parfaitement
imparfait
Идеально
неидеальным.
Je
promets,
je
promets,
je
promets
Обещаю,
обещаю,
обещаю.
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды,
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды,
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды,
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды,
J'ai
promis
trois
fois
Я
обещал
трижды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.