Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
voir
Komm,
sieh
her
C'est
trop
tôt
pour
sortir
mais
regarde
Es
ist
zu
früh,
um
rauszukommen,
aber
schau
Nous
on
est
prêts
Wir
sind
bereit
T'entends,
ça
fait
longtemps
qu'on
retarde
Hörst
du,
wir
zögern
es
schon
lange
hinaus
On
va
se
lever
Wir
werden
aufstehen
Nous
lancer
vers
la
lumière
Uns
ins
Licht
stürzen
Même
si
on
sait
que
l'avenir
est
solitaire
Auch
wenn
wir
wissen,
dass
die
Zukunft
einsam
ist
Devant
nous
les
printemps
aux
jours
si
longs
que
les
nuits
commencent
Vor
uns
die
Frühlinge
mit
Tagen,
so
lang,
dass
die
Nächte
beginnen
Bien
avant
que
le
soleil
le
pense
et
tant
mieux
Lange
bevor
die
Sonne
es
denkt,
und
umso
besser
Les
océans,
oscillantes
vagues
silencieuses
Die
Ozeane,
schwingende,
stille
Wellen
Aussi
le
blanc
des
cimes
grandes
aussi
loin
que
tu
peux
Auch
das
Weiß
der
hohen
Gipfel,
so
weit
du
blicken
kannst
C'est
tellement
beau
le
monde
quand
vient
le
début
de
l'histoire
Die
Welt
ist
so
schön,
wenn
die
Geschichte
beginnt
Avant
même
la
mémoire
Noch
vor
der
Erinnerung
C'est
tellement
grand
le
monde
Die
Welt
ist
so
groß
Quand
t'entres
pour
la
première
fois
en
criant
aux
éclats
Wenn
du
zum
ersten
Mal
eintrittst,
laut
schreiend
On
fera
comme
on
peut
en
route
on
gardera
le
feu
Wir
machen
es,
so
gut
wir
können,
unterwegs
bewahren
wir
das
Feuer
Contre
les
vents,
les
jours
pluvieux
Gegen
die
Winde,
die
Regentage
Entre
amour
et
violence
rien
n'arrêtera
Zwischen
Liebe
und
Gewalt
wird
nichts
aufhalten
Prends
ma
main
lâche
rien
Nimm
meine
Hand,
lass
nicht
los
De
toute
façon,
c'est
pas
long
Es
ist
sowieso
nicht
lang
Le
but
c'est
l'horizon,
le
bonheur,
c'est
la
quête.
Das
Ziel
ist
der
Horizont,
das
Glück
ist
die
Suche.
Tant
que
la
vie
sera
à
nos
côtés,
Solange
das
Leben
an
unserer
Seite
ist,
Laissons
nos
pieds
reposer
sur
la
peau
de
cette
planète.
Lassen
wir
unsere
Füße
auf
der
Haut
dieses
Planeten
ruhen.
C'est
tellement
beau
le
monde
quand
vient
le
début
de
l'histoire
Die
Welt
ist
so
schön,
wenn
die
Geschichte
beginnt
Avant
même
la
mémoire
Noch
vor
der
Erinnerung
C'est
tellement
grand
le
monde
Die
Welt
ist
so
groß
Quand
t'entres
pour
la
première
fois
en
criant
aux
éclats
Wenn
du
zum
ersten
Mal
eintrittst,
laut
schreiend
On
fera
comme
on
peut
en
route
on
gardera
le
feu
Wir
machen
es,
so
gut
wir
können,
unterwegs
bewahren
wir
das
Feuer
Contre
les
vents,
les
jours
pluvieux
Gegen
die
Winde,
die
Regentage
Entre
amour
et
violence
rien
n'arrêtera
Zwischen
Liebe
und
Gewalt
wird
nichts
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Frerot, Romain Tristard P. Joutard, Julien Grenier, Benjamin Mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.