Jérémy Frerot - Le pestacle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Le pestacle




Le pestacle
Представление
À peine j'ai poussé la porte
Едва я переступил порог,
Que c'est déjà la maison
Как уже чувствую себя как дома.
Ici, tout c'qui importe
Здесь всё, что имеет значение,
C'est de vivre des émotions
Это переживать эмоции.
Des amis de toutes sortes
Друзья всех мастей,
Des gens de tout horizon
Люди со всех концов света.
On se check
Мы здороваемся,
On dit "yes, ça fait longtemps"
Говорим: "Да, давно не виделись".
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
Может, мы и не изменим мир к утру,
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
Может, мы и не найдем последнее слово,
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
Может, мы и не изменим судьбу людей,
Qui vivra verra, on verra demain
Что будет, то будет, увидим завтра.
Si la vie est un miracle
Если жизнь это чудо,
Alors il tient à rien, mais rien, c'est déjà bien
То оно в мелочах, но мелочи это уже хорошо.
Admirez le pestacle
Любуйся представлением,
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Сегодня мы будем далеко, и даль в наших руках.
J'vois des potes qui draguent des potes
Я вижу, как друзья флиртуют друг с другом,
Mais qui paiera l'addition
Но кто оплатит счет?
J'vois des couples qui se rapprochent
Я вижу пары, которые сближаются,
Et des couples qui se défont
И пары, которые расстаются.
Ça déverse des verres
Разливают напитки
Dans de grandes discussions
В долгих разговорах.
Ce qu'on laisse, c'est l'ivresse
Что мы оставляем, так это опьянение.
Regarde comme on est beaux
Посмотри, как мы прекрасны.
On n'aura peut-être pas refait le monde au matin
Может, мы и не изменим мир к утру,
On n'aura peut-être pas trouvé le mot de la fin
Может, мы и не найдем последнее слово,
On n'aura peut-être pas changé le sort des humains
Может, мы и не изменим судьбу людей,
Mais on se dira à samedi prochain
Но мы скажем друг другу: "До следующей субботы".
Si la vie est un miracle
Если жизнь это чудо,
Alors il tient à rien mais rien, c'est déjà bien
То оно в мелочах, но мелочи это уже хорошо.
Admirez le pestacle
Любуйся представлением,
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Сегодня мы будем далеко, и даль в наших руках.
Si la vie est faite d'obstacles
Если жизнь полна препятствий,
Alors on les enfreint et on saute à pieds joints
То мы их преодолеем и прыгнем с разбегу.
Admirez le pestacle
Любуйся представлением,
Ce soir tout ira bien, ouais, tout ira bien
Сегодня всё будет хорошо, да, всё будет хорошо.
Vois comme on est légers
Видишь, какие мы беззаботные,
Regarde comme on est beaux
Посмотри, какие мы красивые.
Vois comme on est entiers
Видишь, какие мы цельные,
Cœurs en mille morceaux
Сердца, разбитые на тысячи осколков.
Y a plus de qualités, y a plus de défauts
Больше нет достоинств, больше нет недостатков.
Allez, on s'revoit, samedi on remet ça
Давай, увидимся, в субботу повторим.
Si la vie est un miracle
Если жизнь это чудо,
Alors il tient à rien mais rien, c'est déjà bien
То оно в мелочах, но мелочи это уже хорошо.
Admirez le pestacle
Любуйся представлением,
Ce soir on sera loin et loin est dans nos mains
Сегодня мы будем далеко, и даль в наших руках.
Si la vie est faite d'obstacles
Если жизнь полна препятствий,
Alors on les enfreint et on saute à pieds joints
То мы их преодолеем и прыгнем с разбегу.
Admirez le pestacle
Любуйся представлением,
Ce soir tout ira bien, ouais, tout ira bien
Сегодня всё будет хорошо, да, всё будет хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien, ouais
Всё уже хорошо, да.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.
Tout va déjà bien
Всё уже хорошо.





Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Romain Joutard, Vincent Brion, Julien Grenier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.