Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Le pestacle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
peine
j'ai
poussé
la
porte
Едва
я
переступил
порог,
Que
c'est
déjà
la
maison
Как
уже
чувствую
себя
как
дома.
Ici,
tout
c'qui
importe
Здесь
всё,
что
имеет
значение,
C'est
de
vivre
des
émotions
Это
переживать
эмоции.
Des
amis
de
toutes
sortes
Друзья
всех
мастей,
Des
gens
de
tout
horizon
Люди
со
всех
концов
света.
On
se
check
Мы
здороваемся,
On
dit
"yes,
ça
fait
longtemps"
Говорим:
"Да,
давно
не
виделись".
On
n'aura
peut-être
pas
refait
le
monde
au
matin
Может,
мы
и
не
изменим
мир
к
утру,
On
n'aura
peut-être
pas
trouvé
le
mot
de
la
fin
Может,
мы
и
не
найдем
последнее
слово,
On
n'aura
peut-être
pas
changé
le
sort
des
humains
Может,
мы
и
не
изменим
судьбу
людей,
Qui
vivra
verra,
on
verra
demain
Что
будет,
то
будет,
увидим
завтра.
Si
la
vie
est
un
miracle
Если
жизнь
— это
чудо,
Alors
il
tient
à
rien,
mais
rien,
c'est
déjà
bien
То
оно
в
мелочах,
но
мелочи
— это
уже
хорошо.
Admirez
le
pestacle
Любуйся
представлением,
Ce
soir
on
sera
loin
et
loin
est
dans
nos
mains
Сегодня
мы
будем
далеко,
и
даль
в
наших
руках.
J'vois
des
potes
qui
draguent
des
potes
Я
вижу,
как
друзья
флиртуют
друг
с
другом,
Mais
qui
paiera
l'addition
Но
кто
оплатит
счет?
J'vois
des
couples
qui
se
rapprochent
Я
вижу
пары,
которые
сближаются,
Et
des
couples
qui
se
défont
И
пары,
которые
расстаются.
Ça
déverse
des
verres
Разливают
напитки
Dans
de
grandes
discussions
В
долгих
разговорах.
Ce
qu'on
laisse,
c'est
l'ivresse
Что
мы
оставляем,
так
это
опьянение.
Regarde
comme
on
est
beaux
Посмотри,
как
мы
прекрасны.
On
n'aura
peut-être
pas
refait
le
monde
au
matin
Может,
мы
и
не
изменим
мир
к
утру,
On
n'aura
peut-être
pas
trouvé
le
mot
de
la
fin
Может,
мы
и
не
найдем
последнее
слово,
On
n'aura
peut-être
pas
changé
le
sort
des
humains
Может,
мы
и
не
изменим
судьбу
людей,
Mais
on
se
dira
à
samedi
prochain
Но
мы
скажем
друг
другу:
"До
следующей
субботы".
Si
la
vie
est
un
miracle
Если
жизнь
— это
чудо,
Alors
il
tient
à
rien
mais
rien,
c'est
déjà
bien
То
оно
в
мелочах,
но
мелочи
— это
уже
хорошо.
Admirez
le
pestacle
Любуйся
представлением,
Ce
soir
on
sera
loin
et
loin
est
dans
nos
mains
Сегодня
мы
будем
далеко,
и
даль
в
наших
руках.
Si
la
vie
est
faite
d'obstacles
Если
жизнь
полна
препятствий,
Alors
on
les
enfreint
et
on
saute
à
pieds
joints
То
мы
их
преодолеем
и
прыгнем
с
разбегу.
Admirez
le
pestacle
Любуйся
представлением,
Ce
soir
tout
ira
bien,
ouais,
tout
ira
bien
Сегодня
всё
будет
хорошо,
да,
всё
будет
хорошо.
Vois
comme
on
est
légers
Видишь,
какие
мы
беззаботные,
Regarde
comme
on
est
beaux
Посмотри,
какие
мы
красивые.
Vois
comme
on
est
entiers
Видишь,
какие
мы
цельные,
Cœurs
en
mille
morceaux
Сердца,
разбитые
на
тысячи
осколков.
Y
a
plus
de
qualités,
y
a
plus
de
défauts
Больше
нет
достоинств,
больше
нет
недостатков.
Allez,
on
s'revoit,
samedi
on
remet
ça
Давай,
увидимся,
в
субботу
повторим.
Si
la
vie
est
un
miracle
Если
жизнь
— это
чудо,
Alors
il
tient
à
rien
mais
rien,
c'est
déjà
bien
То
оно
в
мелочах,
но
мелочи
— это
уже
хорошо.
Admirez
le
pestacle
Любуйся
представлением,
Ce
soir
on
sera
loin
et
loin
est
dans
nos
mains
Сегодня
мы
будем
далеко,
и
даль
в
наших
руках.
Si
la
vie
est
faite
d'obstacles
Если
жизнь
полна
препятствий,
Alors
on
les
enfreint
et
on
saute
à
pieds
joints
То
мы
их
преодолеем
и
прыгнем
с
разбегу.
Admirez
le
pestacle
Любуйся
представлением,
Ce
soir
tout
ira
bien,
ouais,
tout
ira
bien
Сегодня
всё
будет
хорошо,
да,
всё
будет
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien,
ouais
Всё
уже
хорошо,
да.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Tout
va
déjà
bien
Всё
уже
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Romain Joutard, Vincent Brion, Julien Grenier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.