Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meilleure vie
Лучшая жизнь
Le
temps
n'aura
pas
suffi
Времени
будет
недостаточно,
Une
bande
de
potes
c'est
terrible
Компания
друзей
- это
нечто!
Rien
ni
personne
nous
dévie
Ничто
и
никто
нас
не
свернёт
с
пути,
On
se
sent
indestructibles
Мы
чувствуем
себя
несокрушимыми.
Dans
les
délires
de
la
nuit
В
ночных
безумствах
Jusqu'aux
sourires
du
matin
До
утренних
улыбок,
Une
toute
petite
pièce
suffit
Достаточно
совсем
немного,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью.
On
devine
ce
que
l'autre
dit
Мы
угадываем,
что
говорит
другой,
Ce
qui
nous
unit
То,
что
нас
объединяет.
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью
À
chaque
fois
Каждый
раз.
Quand
on
emmène
la
moitié
d'un
rien
qui
t'aide
Когда
приносишь
хоть
капельку
того,
что
тебе
помогает,
Quand
on
écoute
la
beauté
d'un
pote
qui
doute
Когда
слушаешь
переживания
сомневающегося
друга,
Chaque
jour
devient
jour
de
fête
Каждый
день
становится
праздником,
Quoiqu'il
advienne,
quoiqu'il
en
coûte
Что
бы
ни
случилось,
чего
бы
это
ни
стоило.
Dans
les
délires
de
la
nuit
В
ночных
безумствах
Jusqu'aux
sourires
du
matin
До
утренних
улыбок,
Une
toute
petite
pièce
suffit
Достаточно
совсем
немного,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью.
On
devine
ce
que
l'autre
dit
Мы
угадываем,
что
говорит
другой,
Ce
qui
nous
unit
То,
что
нас
объединяет.
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью
À
chaque
fois
Каждый
раз.
On
s'aime,
oh
oui
d'amour
Мы
любим
друг
друга,
о
да,
любим,
On
se
suit
dans
le
noir
Мы
следуем
друг
за
другом
в
темноте,
On
s'aime,
oh
sans
détour
Мы
любим
друг
друга,
о
да,
без
обмана,
C'est
notre
tour
d'ivoire
Это
наша
башня
из
слоновой
кости.
Dans
les
délires
de
la
nuit
В
ночных
безумствах
Jusqu'aux
sourires
du
matin
До
утренних
улыбок,
Une
toute
petite
pièce
suffit
Достаточно
совсем
немного,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью.
On
devine
ce
que
l'autre
dit
Мы
угадываем,
что
говорит
другой,
Ce
qui
nous
unit
То,
что
нас
объединяет.
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью
À
chaque
fois
Каждый
раз.
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью,
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью,
On
veut
vivre
notre
meilleure
vie
Мы
хотим
жить
нашей
лучшей
жизнью.
On
devine
ce
que
l'autre
dit
Мы
угадываем,
что
говорит
другой,
Ce
qui
nous
unit
То,
что
нас
объединяет.
Notre
meilleure
vie
Нашей
лучшей
жизнью
À
chaque
fois
Каждый
раз!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.