Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
chaque
nuage
In
jeder
Wolke
À
chaque
pluie
Bei
jedem
Regen
Les
gouttes
en
nage
Die
Tropfen
in
Strömen
Te
mouillent
aussi
Durchnässen
auch
dich
Souvent
tes
joies
maquillent
tes
peines
Oft
kaschieren
deine
Freuden
deine
Leiden
Tu
fais
des
blagues
Du
machst
Witze
T'es
mal
à
l'aise
quand
tu
t'emmêles
Du
bist
unbeholfen,
wenn
du
dich
verhedderst
Coeur
en
jetlag
Herz
im
Jetlag
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
La
fureur
de
vivre
Die
Lebenslust
Le
manque
de
cran
Der
Mangel
an
Mut
Pour
un
rien
tu
vibres
Für
ein
Nichts
vibrierst
du
Ému
tout
le
temps
Die
ganze
Zeit
gerührt
Tu
parles
à
ta
tête
qui
parle
à
ton
coeur
Du
sprichst
zu
deinem
Kopf,
der
zu
deinem
Herzen
spricht
Tu
vis
hors
du
temps
Du
lebst
außerhalb
der
Zeit
Parfois
dans
la
nuit,
tu
perds
un
peu
l'heure
Manchmal
verlierst
du
nachts
ein
wenig
die
Zeit
Tu
t'aimes
pas
tellement
Du
magst
dich
nicht
besonders
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
Si
tu
tombes,
que
tu
songes
Wenn
du
fällst,
wenn
du
träumst
Que
tu
n'es
plus
que
l'ombre
de
toi
même
Dass
du
nur
noch
der
Schatten
deiner
selbst
bist
Si
tu
doutes,
et
redoutes
Wenn
du
zweifelst
und
dich
fürchtest
À
chaque
seconde
In
jeder
Sekunde
Si
tu
cherches
qui
se
cache
Wenn
du
suchst,
wer
sich
versteckt
Dans
chacun
des
traits
de
ton
visage
In
jedem
deiner
Gesichtszüge
Dis-toi
comme
un
clin
d'oeil,
que
tu
n'es
pas
tout
seul
Sag
dir
wie
ein
Augenzwinkern,
dass
du
nicht
allein
bist
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
(x4)
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
(x4)
Si
tu
tombes,
que
tu
songes
Wenn
du
fällst,
wenn
du
träumst
Que
tu
n'es
plus
que
l'ombre
de
toi
même
Dass
du
nur
noch
der
Schatten
deiner
selbst
bist
Si
tu
doutes,
et
redoutes
Wenn
du
zweifelst
und
dich
fürchtest
À
chaque
seconde
In
jeder
Sekunde
Si
tu
cherches
qui
se
cache
Wenn
du
suchst,
wer
sich
versteckt
Dans
chacun
des
traits
de
ton
visage
In
jedem
deiner
Gesichtszüge
Dis-toi
comme
un
clin
d'oeil,
que
tu
n'es
pas
tout
seul
Sag
dir
wie
ein
Augenzwinkern,
dass
du
nicht
allein
bist
Pour
moi,
pour
moi
c'est
pareil
(x4)
Für
mich,
für
mich
ist
es
gleich
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Vincent Brion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.