Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Qui a raison ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a raison ?
Who's Right?
Il
n'y
a
pas
de
traître
There's
no
traitor
Il
n'y
a
pas
de
voleur
There's
no
thief
Ni
dieu
ni
maître
Neither
god
nor
master
Dans
mon
cœur
In
my
heart
Il
n'y
a
pas
de
con
There's
no
fool
Il
n'y
a
pas
de
chaîne
There's
no
chain
Ni
État
ni
patron
Neither
state
nor
boss
Dans
mes
veines
In
my
veins
Je
me
sens
loin
I
feel
far
away
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
I
don't
want
to
take
another
path
Qui
que
tu
sois
Whoever
you
are
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
No
victor,
no
vanquished
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
From
the
heights,
lost
hearts
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
No
glory,
no
judgment
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Just
men,
just
people
Il
n'y
a
pas
d'entrave
There's
no
obstacle
Pour
jouir
de
la
vie
To
enjoying
life
Ni
robot
ni
esclave
Neither
robot
nor
slave
Dans
mon
esprit
In
my
mind
Il
n'y
a
pas
de
colère
There's
no
anger
Pas
de
minimum
No
minimum
Ni
mauvaises
herbes
Neither
weeds
Ni
mauvais
hommes
Nor
bad
men
Je
me
sens
loin
I
feel
far
away
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
I
don't
want
to
take
another
path
Rien
ne
me
retient
Nothing
holds
me
back
Rien
ne
me
retient
Nothing
holds
me
back
Sens-toi
serein
Feel
serene
De
marcher
aussi
sur
le
même
chemin
To
walk
on
the
same
path
as
well
Qui
que
tu
sois
Whoever
you
are
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
No
victor,
no
vanquished
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
From
the
heights,
lost
hearts
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
No
glory,
no
judgment
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Just
men,
just
people
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
No
victor,
no
vanquished
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
From
the
heights,
lost
hearts
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
gain,
pas
de
gloire,
pas
de
jugement
No
gain,
no
glory,
no
judgment
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Just
men,
just
people
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
No
victor,
no
vanquished
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
From
the
heights,
lost
hearts
Qui
a
raison?
Who's
right?
Dis-moi,
qui
a
raison?
Tell
me,
who's
right?
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
No
glory,
no
judgment
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Just
men,
just
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Laurent Lamarca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.