Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a raison ?
Wer hat recht?
Il
n'y
a
pas
de
traître
Es
gibt
keinen
Verräter
Il
n'y
a
pas
de
voleur
Es
gibt
keinen
Dieb
Ni
dieu
ni
maître
Weder
Gott
noch
Herrn
Dans
mon
cœur
In
meinem
Herzen
Il
n'y
a
pas
de
con
Es
gibt
keinen
Idioten
Il
n'y
a
pas
de
chaîne
Es
gibt
keine
Kette
Ni
État
ni
patron
Weder
Staat
noch
Chef
Dans
mes
veines
In
meinen
Adern
Je
suis
libre,
je
me
sens
loin
Ich
bin
frei,
ich
fühle
mich
weit
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
Ich
möchte
keinen
anderen
Weg
einschlagen
Sens-toi
libre,
dis-moi
Fühl
dich
frei,
sag
mir
Qui
que
tu
sois
Wer
auch
immer
du
bist
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Kein
Sieger,
kein
Besiegter
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Höhe,
verlorene
Herzen
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Kein
Ruhm,
kein
Urteil
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Nur
Menschen,
einfach
Leute
Il
n'y
a
pas
d'entrave
Es
gibt
kein
Hindernis
Pour
jouir
de
la
vie
Um
das
Leben
zu
genießen
Ni
robot
ni
esclave
Weder
Roboter
noch
Sklave
Dans
mon
esprit
In
meinem
Geist
Il
n'y
a
pas
de
colère
Es
gibt
keinen
Zorn
Pas
de
minimum
Kein
Minimum
Ni
mauvaises
herbes
Kein
Unkraut
Ni
mauvais
hommes
Keine
bösen
Menschen
Je
suis
libre,
je
me
sens
loin
Ich
bin
frei,
ich
fühle
mich
weit
Je
n'ai
pas
envie
de
prendre
un
autre
chemin
Ich
möchte
keinen
anderen
Weg
einschlagen
Je
suis
libre,
rien
ne
me
retient
Ich
bin
frei,
nichts
hält
mich
zurück
Rien
ne
me
retient
Nichts
hält
mich
zurück
Sens-toi
libre,
sens-toi
serein
Fühl
dich
frei,
fühl
dich
gelassen
De
marcher
aussi
sur
le
même
chemin
Den
gleichen
Weg
zu
gehen
Sens-toi
libre,
dis
moi
Fühl
dich
frei,
sag
mir
Qui
que
tu
sois
Wer
auch
immer
du
bist
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Kein
Sieger,
kein
Besiegter
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Höhe,
verlorene
Herzen
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Kein
Ruhm,
kein
Urteil
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Nur
Menschen,
einfach
Leute
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Kein
Sieger,
kein
Besiegter
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Höhe,
verlorene
Herzen
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
gain,
pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Kein
Gewinn,
kein
Ruhm,
kein
Urteil
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Nur
Menschen,
einfach
Leute
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
vainqueur,
pas
de
vaincu
Kein
Sieger,
kein
Besiegter
De
la
hauteur,
des
cœurs
perdus
Höhe,
verlorene
Herzen
Qui
a
raison
Wer
hat
recht
Dis-moi,
qui
a
raison
Sag
mir,
wer
hat
recht
Pas
de
gloire,
pas
de
jugement
Kein
Ruhm,
kein
Urteil
Juste
des
hommes,
juste
des
gens
Nur
Menschen,
einfach
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Romain Joutard, Julien Grenier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.