Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant que resteront les fleurs
Solange die Blumen bleiben
Je
verrai
dans
tes
yeux
Ich
werd'
in
deinen
Augen
seh'n
(La
beauté
des
couleurs)
(Die
Schönheit
der
Farben)
J′y
verserai
du
bleu
Ich
werd'
Blau
hineingießen
(Du
rouge
à
toutes
les
heures)
(Rot
zu
jeder
Stunde)
Je
les
ferai
pousser
Ich
werd'
sie
wachsen
lassen
Pour
que
jamais
ne
meure
Damit
niemals
stirbt
Notre
bonheur
Unser
Glück
Nous
pourrons
nous
aimer
Wir
werden
uns
lieben
können
(Et
vieillir
sans
regret)
(Und
altern
ohne
Reue)
Chacune
aura
sa
place
Jede
wird
ihren
Platz
haben
(Chacune
laissera
des
traces)
(Jede
wird
Spuren
hinterlassen)
Et
elles
auront
en
elles
Und
sie
werden
in
sich
tragen
Le
temps
précieux
Die
kostbare
Zeit
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Dans
nos
ardeurs
In
uns'rer
Leidenschaft
Dans
nos
folies
In
uns'ren
Verrücktheiten
Nos
fêtes,
nos
vies
Uns're
Feste,
uns're
Leben
Tout
sera
plus
joli
Wird
alles
schöner
sein
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Sur
nos
collines
Auf
uns'ren
Hügeln
Dans
nos
jardins
In
uns'ren
Gärten
C'est
unanime
Da
sind
wir
uns
einig
Nous
nous
lèverons
demain
Wir
werden
morgen
aufsteh'n
Je
pourrai
voyager
Ich
werde
reisen
können
(À
chaque
fois
que
j′aurai)
(Jedes
Mal,
wenn
ich
ihn
hab')
Leur
plus
beau
parfum
Ihren
schönsten
Duft
(Cette
odeur
si
sucrée)
(Dieser
so
süße
Geruch)
D'Amérique
ou
d'Asie
Aus
Amerika
oder
Asien
Tout
sera
poésie
Wird
alles
Poesie
sein
Tous
ces
pétales
qui
volent
All
diese
Blütenblätter,
die
fliegen
(Toutes
ces
tiges
qui
se
plient)
(All
diese
Stängel,
die
sich
biegen)
Ce
pollen
dans
le
vent
Dieser
Pollen
im
Wind
(Me
rappellent
qu′au
printemps)
(Erinnert
mich
daran,
dass
im
Frühling)
Te
faire
l′amour
sur
ce
sol
Mit
dir
auf
diesem
Boden
Liebe
zu
machen
Ça
n'aurait
pas
de
prix
Das
wär'
unbezahlbar
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Dans
nos
ardeurs
In
uns'rer
Leidenschaft
Dans
nos
folies
In
uns'ren
Verrücktheiten
Nos
fêtes,
nos
vies
Uns're
Feste,
uns're
Leben
Tout
sera
plus
joli
Wird
alles
schöner
sein
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Sur
nos
collines
Auf
uns'ren
Hügeln
Dans
nos
jardins
In
uns'ren
Gärten
C′est
unanime
Da
sind
wir
uns
einig
Nous
nous
lèverons
demain
Wir
werden
morgen
aufsteh'n
Quand
elles
quitteront
ce
monde
Wenn
sie
diese
Welt
verlassen
Quand
elles
seront
fanées
Wenn
sie
verwelkt
sein
werden
De
nous
voir
tout
user
Weil
sie
seh'n,
wie
wir
alles
verbrauchen
De
nous
voir
tout
brûler
Weil
sie
seh'n,
wie
wir
alles
verbrennen
Chaque
minute,
chaque
seconde
Jede
Minute,
jede
Sekunde
Verra
mourir
demain
Wird
das
Morgen
sterben
seh'n
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Dans
nos
ardeurs
In
uns'rer
Leidenschaft
Dans
nos
folies
In
uns'ren
Verrücktheiten
Nos
fêtes,
nos
vies
Uns're
Feste,
uns're
Leben
Tout
sera
plus
joli
Wird
alles
schöner
sein
Tant
que
resteront
les
fleurs
Solange
die
Blumen
bleiben
Sur
nos
collines
Auf
uns'ren
Hügeln
Dans
nos
jardins
In
uns'ren
Gärten
Je
l'imagine
Ich
stell'
es
mir
vor
Il
y
aura
de
l′espoir
demain
Wird
es
Hoffnung
geben
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.