Jérémy Frerot - À la vie qu’on mène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jérémy Frerot - À la vie qu’on mène




À la vie qu’on mène
The life we lead
J'étais l'enfant qui jouait dans les arbres
I was the kid who played in the trees
J'avais le temps, les cheveux en bataille
I had time, my hair was a mess
Y avait le vent, y avait le sable
There was the wind, there was the sand
Tout simplement la vie normale
Just normal life
Y a les enfants, deux petits monstres
There are children, two little monsters
Et c'est marrant comme le temps passe vite
And it's funny how time flies by
Il y a des gens assis à ma table
There are people sitting at my table
C'est maintenant la vie normale
That's normal life now
Tout simplement, relever les défis
Just take on the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
Even if it always goes in the right direction
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
I just found the girl
Pas le temps de douter
No time to doubt
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, à la vie qu'on mène
To the life we lead
Pas le temps de se plaindre, on est costaud
No time to complain, we're strong
Même si je me couche tard, je me lève tôt
Even if I go to bed late, I get up early
À moitié dans le train mais les pieds dans le bassin
Halfway on the train but my feet are in the pool
Les nuits à l'hôtel, les soirées des copains
Nights at the hotel, evenings with friends
Tu sais que tu me manques et t'es quand je vacille
You know I miss you and you're there when I falter
T'es mon moteur, mon bébé, ma famille
You're my engine, my baby, my family
À moitié dans le train mais les mains dans les tiennes
Halfway on the train but my hands are in yours
T'es mon tuteur, ma denrée, ma sirène
You're my guardian, my treasure, my siren
Eh, tout simplement, relever les défis
Hey, just take on the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
Even if it always goes in the right direction
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
I just found the girl
Pas le temps de douter
No time to doubt
À la vie qu'on mène tout simplement
To the life we lead
Je te ferai goûter à la vie qu'on mène
I'll make you taste it
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène, tout simplement
To the life we lead
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Y aura des cœurs, du courage (du courage)
There will be hearts, courage (courage)
Des cris, des amis de passage (de passage)
Screams, passing friends (passing)
Y aura des cœurs, du courage (du courage)
There will be hearts, courage (courage)
Tout simplement, viens voir la vie en vrai
Come see life for real
Tout simplement, relever les défis
Just take on the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
Even if it always goes in the right direction
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
I just found the girl
Pas le temps de douter
No time to doubt
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, à la vie qu'on mène
To the life we lead
Je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
I'll make you taste it
À la vie qu'on mène
To the life we lead





Авторы: Jules Jaconelli, Romain Berguin, Thibault Gaudillat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.