Jérémy Frerot - Ça déborde - перевод текста песни на немецкий

Ça déborde - Jérémy Frerotперевод на немецкий




Ça déborde
Es läuft über
On m'a dit comment faire
Man hat mir gesagt, wie man's macht
On m'a dit comment être
Man hat mir gesagt, wie man sein soll
On m'a dit comment taire
Man hat mir gesagt, wie man schweigt
Mais ça déborde
Aber es läuft über
On m'a dit comment rire,
Man hat mir gesagt, wie man lacht,
À quoi jouer, comment vivre
Was man spielt, wie man lebt
Reprends-toi, c'est pas pire
Reiß dich zusammen, es ist nicht so schlimm
Mais ça déborde
Aber es läuft über
On m'a pas dit comment suivre
Man hat mir nicht gesagt, wie man folgt
L'instinct et l'animal
Dem Instinkt und dem Tierischen
L'imprévu, l'anormal
Dem Unvorhergesehenen, dem Anormalen
Ce qui sort
Dem, was herauskommt
On m'a dit comment fuir
Man hat mir gesagt, wie man flieht
Pas comment prendre le large
Nicht, wie man das Weite sucht
Pouvoir élargir le cadre
Den Rahmen zu erweitern
La vague arrive et ça déborde
Die Welle kommt und es läuft über
J'ai l'océan à mes pieds
Ich habe den Ozean zu meinen Füßen
Je la prends à bras le corps
Ich packe sie beherzt an
De l'eau dehors déversée
Nach außen ergossenes Wasser
La vague arrive et ça déborde
Die Welle kommt und es läuft über
J'ai l'océan à mes pieds
Ich habe den Ozean zu meinen Füßen
Je la prends à bras le corps
Ich packe sie beherzt an
De l'eau dehors déversée
Nach außen ergossenes Wasser
J'ai marché dans les clous
Ich bin in der Spur geblieben
J'ai fait l'homme, pas fait le fou
Ich habe den Mann gespielt, nicht den Narren
J'ai tout bien fait comme il faut
Ich habe alles richtig gemacht, wie es sein soll
Mais ça déborde
Aber es läuft über
J'ai bien appris mes leçons
Ich habe meine Lektionen gut gelernt
J'ai gardé mes émotions
Ich habe meine Emotionen für mich behalten
Pas de bruit, pas d'vacarme
Kein Lärm, kein Getöse
Mais ça déborde
Aber es läuft über
J'ai dit oui, j'ai dit d'accord
Ich habe ja gesagt, ich habe zugestimmt
J'ai obéi à mes torts
Ich habe mich meinen Fehlern gefügt
J'ai oublié d'être moi
Ich habe vergessen, ich selbst zu sein
Entièrement
Ganz und gar
J'ai fait le doux, j'ai dit pardon
Ich habe den Sanften gespielt, ich habe mich entschuldigt
Toujours poli, le dos rond
Immer höflich, den Rücken gekrümmt
J'ai laissé passer le temps
Ich habe die Zeit verstreichen lassen
La vague arrive et ça déborde
Die Welle kommt und es läuft über
J'ai l'océan à mes pieds
Ich habe den Ozean zu meinen Füßen
Je la prends à bras le corps
Ich packe sie beherzt an
De l'eau dehors déversée
Nach außen ergossenes Wasser
La vague arrive et ça déborde
Die Welle kommt und es läuft über
J'ai l'océan à mes pieds
Ich habe den Ozean zu meinen Füßen
Je la prends à bras le corps
Ich packe sie beherzt an
De l'eau dehors déversée
Nach außen ergossenes Wasser
Elle me dit: lâche
Sie sagt mir: Lass los
Elle me dit: vis
Sie sagt mir: Lebe
Elle me dit: trouve
Sie sagt mir: Finde
Elle me dit: ose
Sie sagt mir: Wage es
Elle me dit: sors
Sie sagt mir: Lass raus
Ce qui te peine
Was dich quält
Elle me dit: parle
Sie sagt mir: Sprich
Elle me dit: crie
Sie sagt mir: Schrei
Elle me dit: ouvre
Sie sagt mir: Öffne
Elle me dit: cause
Sie sagt mir: Rede
Elle me dit: jette
Sie sagt mir: Wirf
Toi à la mer
Dich ins Meer
On m'a dit comment faire
Man hat mir gesagt, wie man's macht
On m'a dit comment être
Man hat mir gesagt, wie man sein soll
On m'a dit comment taire
Man hat mir gesagt, wie man schweigt
Mais ça déborde
Aber es läuft über
On m'a dit comment rire,
Man hat mir gesagt, wie man lacht,
À quoi jouer, comment vivre
Was man spielt, wie man lebt
Reprends-toi c'est pas pire
Reiß dich zusammen, es ist nicht so schlimm
Mais ça déborde
Aber es läuft über
On m'a pas dit comment suivre
Man hat mir nicht gesagt, wie man folgt
L'instinct et l'animal
Dem Instinkt und dem Tierischen
L'imprévu, l'anormal
Dem Unvorhergesehenen, dem Anormalen
Ce qui sort
Dem, was herauskommt





Авторы: Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.