Текст и перевод песни Jérémy Frerot - Ça déborde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça déborde
It's Overflowing
On
m'a
dit
comment
faire
They
told
me
how
to
do
it
On
m'a
dit
comment
être
They
told
me
how
to
be
On
m'a
dit
comment
taire
They
told
me
how
to
keep
quiet
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
On
m'a
dit
comment
rire,
They
told
me
how
to
laugh,
À
quoi
jouer,
comment
vivre
What
to
play,
how
to
live
Reprends-toi,
c'est
pas
pire
Get
a
grip,
it's
not
that
bad
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
On
m'a
pas
dit
comment
suivre
They
didn't
tell
me
how
to
follow
L'instinct
et
l'animal
My
instinct
and
my
animal
L'imprévu,
l'anormal
The
unexpected,
the
abnormal
Ce
qui
sort
What
comes
out
On
m'a
dit
comment
fuir
They
told
me
how
to
run
away
Pas
comment
prendre
le
large
Not
how
to
go
out
to
sea
Pouvoir
élargir
le
cadre
To
be
able
to
expand
the
frame
La
vague
arrive
et
ça
déborde
The
wave
is
coming
and
it's
overflowing
J'ai
l'océan
à
mes
pieds
I
have
the
ocean
at
my
feet
Je
la
prends
à
bras
le
corps
I
take
it
head-on
De
l'eau
dehors
déversée
Water
spilled
outside
La
vague
arrive
et
ça
déborde
The
wave
is
coming
and
it's
overflowing
J'ai
l'océan
à
mes
pieds
I
have
the
ocean
at
my
feet
Je
la
prends
à
bras
le
corps
I
take
it
head-on
De
l'eau
dehors
déversée
Water
spilled
outside
J'ai
marché
dans
les
clous
I
walked
on
nails
J'ai
fait
l'homme,
pas
fait
le
fou
I
played
the
man,
not
the
fool
J'ai
tout
bien
fait
comme
il
faut
I
did
everything
right
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
J'ai
bien
appris
mes
leçons
I
learned
my
lessons
well
J'ai
gardé
mes
émotions
I
kept
my
emotions
Pas
de
bruit,
pas
d'vacarme
No
noise,
no
commotion
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
J'ai
dit
oui,
j'ai
dit
d'accord
I
said
yes,
I
said
okay
J'ai
obéi
à
mes
torts
I
obeyed
my
wrongs
J'ai
oublié
d'être
moi
I
forgot
to
be
myself
J'ai
fait
le
doux,
j'ai
dit
pardon
I
played
the
nice
guy,
I
said
sorry
Toujours
poli,
le
dos
rond
Always
polite,
my
back
rounded
J'ai
laissé
passer
le
temps
I
let
time
pass
La
vague
arrive
et
ça
déborde
The
wave
is
coming
and
it's
overflowing
J'ai
l'océan
à
mes
pieds
I
have
the
ocean
at
my
feet
Je
la
prends
à
bras
le
corps
I
take
it
head-on
De
l'eau
dehors
déversée
Water
spilled
outside
La
vague
arrive
et
ça
déborde
The
wave
is
coming
and
it's
overflowing
J'ai
l'océan
à
mes
pieds
I
have
the
ocean
at
my
feet
Je
la
prends
à
bras
le
corps
I
take
it
head-on
De
l'eau
dehors
déversée
Water
spilled
outside
Elle
me
dit:
lâche
She
tells
me:
let
go
Elle
me
dit:
vis
She
tells
me:
live
Elle
me
dit:
trouve
She
tells
me:
find
Elle
me
dit:
ose
She
tells
me:
dare
Elle
me
dit:
sors
She
tells
me:
get
out
Ce
qui
te
peine
What
hurts
you
Elle
me
dit:
parle
She
tells
me:
speak
Elle
me
dit:
crie
She
tells
me:
scream
Elle
me
dit:
ouvre
She
tells
me:
open
Elle
me
dit:
cause
She
tells
me:
talk
Elle
me
dit:
jette
She
tells
me:
throw
Toi
à
la
mer
Yourself
into
the
sea
On
m'a
dit
comment
faire
They
told
me
how
to
do
it
On
m'a
dit
comment
être
They
told
me
how
to
be
On
m'a
dit
comment
taire
They
told
me
how
to
keep
quiet
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
On
m'a
dit
comment
rire,
They
told
me
how
to
laugh,
À
quoi
jouer,
comment
vivre
What
to
play,
how
to
live
Reprends-toi
c'est
pas
pire
Get
a
grip,
it's
not
that
bad
Mais
ça
déborde
But
it's
overflowing
On
m'a
pas
dit
comment
suivre
They
didn't
tell
me
how
to
follow
L'instinct
et
l'animal
My
instinct
and
my
animal
L'imprévu,
l'anormal
The
unexpected,
the
abnormal
Ce
qui
sort
What
comes
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Vincent Brion, Julien Grenier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.