Текст и перевод песни Jérôme 50 - La hiérarchill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La hiérarchill
The Hierarchy
Faut
pas
travailler
trop
trop
fort
Don't
work
too
hard
Pour
monter
dans
la
hiérarchill
To
climb
the
corporate
ladder
Faut
pas
travailler
trop
trop
fort
Don't
work
too
hard
Pour
monter
dans
la
hiérarchill
(ha
ha)
To
climb
the
corporate
ladder
(ha
ha)
Mes
chums
me
disent
"C′est
tellement
wack
My
friends
tell
me
"It's
so
wack
De
passer
toute
sa
jeunesse
à
genoux
To
spend
your
entire
youth
on
your
knees
À
plat-ventriste,
aveugle,
une
corde
au
cou
Prone,
blind,
a
rope
around
your
neck
À
remplir
des
papiers
pour
ne
plus
être
Filling
out
paperwork
so
you
won't
be
Un
sans-papiers,
un
sans-dessein
A
nobody,
a
nobody
Un
parasite,
un
déclassé
A
parasite,
an
underachiever
Un
pas
vite
vite
ben
mal
vissé
A
misfit,
a
big
screw-up
Un
grand
déficient,
un
gros
déficit
A
big
deficit,
a
huge
deficit
Un
beau
croc-en-jambe
à'
société
A
beautiful
trip-up
for
society
Mais
si
on
est
des
bons
à
rien,
au
moins
on
a
du
flair
But
if
we're
good-for-nothings,
at
least
we
have
flair
Au
nom
de
la
loi
du
moindre
effort
In
the
name
of
the
law
of
least
effort
Que
l′on
s'arrête
le
temps
de
rien
faire
May
we
stop
to
do
nothing
C'est
comme
ça
qu′on
s′améliore"
That's
how
we
get
better"
Faut
pas
travailler
trop
trop
fort
Don't
work
too
hard
Pour
monter
dans
la
hiérarchill
(ha
ha)
To
climb
the
corporate
ladder
(ha
ha)
Faut
pas
travailler
trop
trop
fort
Don't
work
too
hard
Pour
monter
dans
la
hiérarchill
To
climb
the
corporate
ladder
Ouain
ben,
mes
chums
capotent,
en
fait
y
trouvent
ça
drôle
Yeah
well,
my
friends
are
freaking
out,
they
actually
find
it
funny
De
nous
voir
courir
après
une
carotte
To
see
us
chasing
after
a
carrot
"Mmm-mmm,
ça
doit
goûter
les
clés
de
vos
propres
menottes
"Mmm-mmm,
it
must
taste
like
the
keys
to
your
own
handcuffs
Mais
nous,
on
n'a
pas
les
yeux
plus
grands
qu′la
panse
But
we
don't
have
our
eyes
bigger
than
our
stomachs
La
méritocratie
nous
fait
tomber
sans
connaissance
Meritocracy
makes
us
fall
unconscious
Car,
l'ascension
n′est
pas
sans
souffrance
Because
the
climb
is
not
without
suffering"
Lorsqu'on
s′élève
dans
le
non-sens"
When
you
rise
in
nonsense"
OK,
c'est
un
mouvement
plutôt
paradoxal
OK,
it's
a
rather
paradoxical
movement
Étant
donné
ses
militants
passifs
et
immobiles
Given
its
passive,
immobile
activists
Qui
rêvent
d'un
renversement
du
modèle
social
Who
dream
of
a
reversal
of
the
social
model
C′est
une
révolution
tranquille
It's
a
quiet
revolution
Faut
pas
travailler
trop
trop
fort
Don't
work
too
hard
Pour
monter
dans
la
hiérarchill
To
climb
the
corporate
ladder
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M'ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M'ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M'ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M'ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n'veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M′ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Des
gens
bien
serviles-viles-viles
Some
very
servile-vile-vile
M'ont
fait
trop
pleurer,
maman
Made
me
cry
too
much,
Mama
Dans
le
piège
du
moule-moule-moule
In
the
trap
of
the
mold-mold-mold
Je
n′veux
plus
y
aller,
maman
I
don't
want
to
go
there
anymore,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérôme Charette-pépin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.