Jérôme Minière - Duplicatas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jérôme Minière - Duplicatas




Duplicatas
Дубликаты
Toutes les bonnes intentions
Все благие намерения,
Que tu avais laissées traîner sur la piste
Что ты оставила на полпути,
Avec ça tu as fait des listes, recollées au papier adhésif
Из этого ты составила списки, склеенные скотчем.
Il y a tout ça qui s'empile sur l'horizon qui défile
Всё это громоздится на горизонте, мелькающем перед глазами,
Il y a tout ça qui s'empile comme une poussière automatique
Всё это громоздится, как автоматическая пыль.
Il y a tout ça qui s'empile sur l'horizon qui défile
Всё это громоздится на горизонте, мелькающем перед глазами,
Il y a tout ça qui s'empile comme une poussière automatique
Всё это громоздится, как автоматическая пыль.
Et le vent se lève et murmure
И ветер поднимается и шепчет,
Et le vent qui jamais vraiment ne ment, le vent murmure
И ветер, который никогда не лжёт, ветер шепчет,
Dans tout ce que tu vis, dans tout ce que tu vois
Во всём, что ты переживаешь, во всём, что ты видишь,
Tout simplement pas de duplicatas
Просто нет дубликатов.
Sur le même plan, un décor nu, des accessoires de cuisine,
На том же плане голый декор, кухонные принадлежности,
Un massacre, du rouge pour les lèvres, en mouvement,
Резня, красная помада, в движении,
Des corps nus, une recette au tofu, un oiseau disparu,
Обнажённые тела, рецепт тофу, пропавшая птица,
Une mélodie, des commentaires haineux, une prière,
Мелодия, злобные комментарии, молитва,
Une femme blessée, une danse inventée, une liste d'épicerie,
Раненная женщина, придуманный танец, список продуктов,
Un plan d'épargne, un poème, une explosion, la vieillesse,
Сберегательный план, стихотворение, взрыв, старость,
Une blague, un chat qui s'étire sur un lit,
Шутка, кот, потягивающийся на кровати,
La critique d'une pièce de théâtre,
Критика на спектакль,
Une pièce vide, une poubelle, un dessert,
Пустая комната, мусорное ведро, десерт,
Un désert, des déchets alimentaires, une chevelure blonde,
Пустыня, пищевые отходы, светлые волосы,
Un philosophe, un cadeau, un bijou, des réfugiés,
Философ, подарок, украшение, беженцы,
Un projet de loi, un chef d'œuvre, une émeute,
Законопроект, шедевр, бунт,
Un silence, un meurtre, des accords de paix,
Тишина, убийство, мирные соглашения,
La guérison, un concours de pets, la compassion,
Исцеление, конкурс пуканья, сострадание,
La démission, la traduction d'un sentiment flou,
Увольнение, перевод смутного чувства,
Un tuto, une impro, un sourire, le fruit d'années de recherche,
Видеоурок, импровизация, улыбка, плод многолетних исследований,
Une promesse, un deuil, un clin d'œil,
Обещание, траур, мгновение ока,
Un défilé de fautes d'orthographe devant l'entrée du festival,
Парад орфографических ошибок перед входом на фестиваль,
Ébloui par les flashs, un cadavre sur une plage,
Ослеплённый вспышками, труп на пляже,
Une courte vidéo amateur, l'étrange maquillage du quotidien
Короткое любительское видео, странный макияж повседневности.
Et le vent se lève et murmure
И ветер поднимается и шепчет,
Et le vent qui jamais vraiment ne ment, et le vent murmure
И ветер, который никогда не лжёт, и ветер шепчет:
Dans tout ce que tu vis, dans tout ce que tu vois
Во всём, что ты переживаешь, во всём, что ты видишь,
Tout simplement pas de duplicatas
Просто нет дубликатов.
Toutes les bonnes intentions
Все благие намерения,
Que tu avais laissées traîner sur la piste
Что ты оставила на полпути,
Avec ça tu as fait des listes, recollées au papier adhésif
Из этого ты составила списки, склеенные скотчем.
Il y a tout ça qui s'empile
Всё это громоздится
Sur l'horizon qui défile
На горизонте, мелькающем перед глазами,
Il y a tout ça qui s'empile
Всё это громоздится
Comme une poussière automatique (bis)
Как автоматическая пыль. (снова)
(... compassion,démission, la traduction d'un sentiment flou,
(... сострадание, увольнение, перевод смутного чувства,
Un tuto, une impro, un sourire, le fruit d'années de recherche,
Видеоурок, импровизация, улыбка, плод многолетних исследований,
Une promesse, un deuil, un clin d'œil,
Обещание, траур, мгновение ока,
Un défilé de fautes d'orthographe devant l'entrée du festival,
Парад орфографических ошибок перед входом на фестиваль,
Ébloui par les flashs, un cadavre sur une plage,
Ослеплённый вспышками, труп на пляже,
Une courte vidéo amateur, l'étrange maquillage du quotidien)
Короткое любительское видео, странный макияж повседневности.)
Et le vent se lève et murmure
И ветер поднимается и шепчет,
Et le vent qui jamais vraiment ne ment, le vent murmure
И ветер, который никогда не лжёт, ветер шепчет,
Dans tout ce que tu vis, dans tout ce que tu vois
Во всём, что ты переживаешь, во всём, что ты видишь,
Tout simplement pas de duplicatas (bis)
Просто нет дубликатов. (снова)





Авторы: Jerome Robert Mathieu Miniere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.