Текст и перевод песни Jérôme Minière - L'estuaire
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Tel
un
singe
ému
Как
тронутая
обезьяна
Tu
fais
signes
et
prières
Ты
творишь
знамения
и
молитвы
À
la
syncope
végétale
При
растительном
обмороке
Des
fenêtres
alignées
le
long
des
rails
Окна
выстроились
вдоль
рельсов
Tu
vois
des
photons
en
larmes
Ты
видишь
фотоны
в
слезах
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Sur
les
vitres
du
voyage
На
окнах
путешествия
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Ils
ont
jeté
des
pierres
Они
бросали
камни
Juste
ici
dans
l'estuaire
Прямо
здесь,
в
устье
Un
jour
tu
pourras
traverser
Однажды
ты
сможешь
пересечь
Peut-être
dans
un
millénaire
Может
быть,
через
тысячелетие
Tu
vois
des
photons
en
larmes
Ты
видишь
фотоны
в
слезах
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Sur
les
vitres
du
voyage
На
окнах
путешествия
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Des
réfugiés
s'installent
là
Там
селятся
беженцы
Le
long
des
voix
pour
échapper
Вдоль
голосов,
чтобы
убежать
Au
bataillon
des
mots
usés
В
батальоне
использованных
слов
Et
qui
ne
font
plus
du
tout
sens
И
которые
больше
не
имеют
никакого
смысла
Je
n'en
ferai
pas
la
liste
Я
не
буду
перечислять
их
C'est
trop
con
et
surtout
immense
Это
слишком
глупо
и,
прежде
всего,
огромно
Par
millions
comme
un
brouillard
Миллионами,
как
туман,
Un
bruit
de
fond
qui
ne
fait
plus
sens
Фоновый
шум,
который
больше
не
имеет
смысла
Tu
vois
des
photons
en
larmes
Ты
видишь
фотоны
в
слезах
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Sur
les
vitres
du
voyage
На
окнах
путешествия
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Tu
vas
vite
tu
te
précipites
Ты
идешь
быстро,
ты
спешишь
Vers
la
suite
tu
prends
la
fuite
Ближе
к
концу
ты
убегаешь
Tu
vois
des
photons
en
larmes
Ты
видишь
фотоны
в
слезах
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Sur
les
vitres
du
voyage
На
окнах
путешествия
Tu
vois
des
photons
en
larmes
Ты
видишь
фотоны
в
слезах
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Sur
les
vitres
du
voyage
На
окнах
путешествия
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Pour
une
fraction
de
seconde
На
долю
секунды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérôme Minière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.