Текст и перевод песни Jérôme Minière - La vérité est une espèce menacée
J'espère
que
je
n'te
fais
pas
la
morale
Я
надеюсь,
что
я
не
нравоучу
тебя
Tu
sais
je
n'en
sais
pas
plus
que
toi
Ты
знаешь,
я
знаю
не
больше,
чем
ты
J'espère
que
je
ne
te
sape
pas
le
moral
Надеюсь,
я
не
подрываю
твой
боевой
дух
J'raconte
juste
ce
que
j'vois
Я
просто
рассказываю
о
том,
что
вижу
Des
bouts
de
phrases
ramassés
dans
des
téléphones
Обрывки
фраз,
взятые
из
телефонов
Des
photos
d'amis
aphones
Фотографии
афонских
друзей
Le
bombardement
d'informations
Информационная
бомбардировка
Qui
s'élancent
dans
toutes
les
directions
Которые
движутся
во
всех
направлениях
Des
pigeons
qui
s'envolent
Голуби,
которые
улетают
Un
couple
qui
traverse
l'avenue
Пара,
которая
пересекает
проспект
Un
camion
qui
vrombit
Грузовик,
который
гудит
Des
gens
qui
marchent
funambules
Люди,
которые
ходят
на
канатоходцах
Sur
le
fil
téléphonique
de
messages
contradictoires
На
телефонном
проводе
противоречивые
сообщения
Les
micromoments
de
gloire
Микромоменты
славы
Un
message
raciste
sur
un
mur
soudain
devenu
si
triste
Расистское
сообщение
на
стене,
которое
внезапно
стало
таким
грустным
Les
écrans
qui
nous
laissent
sans
refuge
Экраны,
которые
оставляют
нас
без
убежища
Le
métro
qui
sort
du
tunnel
Метро,
выходящее
из
туннеля
Ma
voisine
qui
sort
de
sa
rêverie
Моя
соседка
выходит
из
задумчивости
Et
moi
qui
sors
de
ma
réserve
И
я,
выходящий
из
своего
резерва
J'espère
que
je
n'te
fais
pas
la
morale
Я
надеюсь,
что
я
не
нравоучу
тебя
Tu
sais
je
n'en
sais
pas
plus
que
toi
Ты
знаешь,
я
знаю
не
больше,
чем
ты
J'espère
que
je
ne
te
sape
pas
le
moral
Надеюсь,
я
не
подрываю
твой
боевой
дух
J'raconte
juste
ce
que
j'vois
Я
просто
рассказываю
о
том,
что
вижу
Le
commencement
du
jour
est
sans
mémoire
Начало
дня
проходит
без
памяти
Il
repose
sur
la
table
des
constellations
Он
лежит
на
таблице
созвездий
Une
forêt
d'un
bleu
sombre
Лес
темно-синего
цвета
Sur
une
carte
postale
sans
adresse
На
открытке
без
адреса
Le
commencement
du
jour
n'est
que
paresse
Начало
дня-это
просто
лень
Qui
repose
sur
le
dos
de
nos
ivresses
Который
лежит
на
спинах
наших
пьяных
La
vérité
est
une
espèce
menacée
Правда-это
вид,
находящийся
под
угрозой
исчезновения
Et
toutes
les
énigmes
semblent
résolues
И
все
загадки
кажутся
решенными
Dans
des
concours
de
popularité
В
конкурсах
популярности
Les
écrans
qui
nous
laissent
sans
refuge
Экраны,
которые
оставляют
нас
без
убежища
Le
métro
qui
sort
du
tunnel
Метро,
выходящее
из
туннеля
Ma
voisine
qui
sort
de
sa
rêverie
Моя
соседка
выходит
из
задумчивости
Et
moi
qui
sors
de
ma
réserve
И
я,
выходящий
из
своего
резерва
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jerome Robert Mathieu Miniere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.