Текст и перевод песни JóiPé - Herbergið (feat. Valdimar Guðmundsson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herbergið (feat. Valdimar Guðmundsson)
The Room (feat. Valdimar Guðmundsson)
Manstu
mig
og
herbergið?
Do
you
remember
me
and
the
room?
Ég
man
þig
alla
tíð
I
remember
you
always
Hvað
með
þig
ertu
til?
What
about
you,
are
you
there?
Veistu
það
ég
sakna
þín
You
know
I
miss
you
Tímar
breytast,
maður
með
Times
change,
so
does
a
man
Og
sama
hvert
sem
tíminn
fer
And
no
matter
where
time
goes
Hann
þeytist
áfram
It
rushes
forward
En
ég
verð
eftir
hér
But
I
will
be
left
here
Man
það
í
rauðu
ljósi
Remember
it
in
the
red
light
Undir
rós
við
tvö
Under
the
rose,
we
two
Þykjast
þrír
þá
vita
Pretending
to
be
three,
then
know
Hún
felldi
öll
sín
blöð
She
dropped
all
her
leaves
Við
leiddumst
á
leyni
leiðinni
á
leiðinni
heim
We
wandered
on
the
secret
path
on
the
way
home
Okkur
leiddist
ekki
We
weren't
bored
Vorum
feimin
fyrst
en
svo
dreymin
að
heimurinn
breyttist
We
were
shy
at
first,
but
then
dreaming
that
the
world
changed
Sagðist
fíla
mig
meir
en
ekki
Said
she
liked
me
more
than
not
Vorum
ein
full
af
meiningu,
lífsins
merki
We
were
alone,
full
of
meaning,
the
signs
of
life
Eins
og
tveir
vinir
leitandi
að
lífsins
merki
Like
two
friends
looking
for
the
signs
of
life
Út
í
geim
síðan
heim
undir
reifi
og
kerti
Out
into
space,
then
home
under
a
rafter
and
candle
Í
algleymi,
seiðandi
breim
og
snerting
In
oblivion,
magical
charm
and
touch
Elskar
mig,
elskar
mig
ekki
Love
me,
don't
love
me
Elskar
að
hafa
mig,
hafa
mig
ekki
Love
to
have
me,
not
to
have
me
Á
bakinu
dapur
ég
tala
við
vegginn
On
my
back,
I
am
sad,
I
talk
to
the
wall
Framan
mig
kalt
gólf,
blaðið
og
eggin
In
front
of
me,
a
cold
floor,
the
newspaper
and
eggs
Manstu
ekki,
man
hvað
ég
fann
en
nú
finn
ekki
Don't
you
remember,
remember
what
I
felt,
but
now
I
don't
feel
it
Ligg
inn
í
herbergi
Lie
in
the
room
Tómu,
fjórveggja
engar
dyr
Empty,
four
walls,
no
doors
Skrítið
í
tóminu,
finnst
enginn
þekkja
mig
Strange
in
the
emptiness,
I
feel
like
no
one
knows
me
Einmana,
einsamall,
dýrkeypt
var
blekkingin
Lonely,
alone,
the
deception
was
dearly
bought
Tímarnir
breytast
og
maðurinn
með
Times
change,
and
man
with
them
Og
sama
hvert
sem
tíminn
svo
fer
And
no
matter
where
time
goes
Þeytist
hann
áfram
og
tími
til
kominn
It
rushes
forward
and
the
time
has
come
Að
við
skiljum
það
eftir
hér
That
we
leave
it
here
Því
að,
lífið
það
skiptist
í
parta
Because,
life,
it
is
divided
into
parts
Sólin
og
myrkrið
svarta
The
sun
and
the
black
darkness
Baugdrag
á
fingur,
fimm
steinum
skartar
A
ring
on
my
finger,
adorned
with
five
stones
Regnboga
stjarna
og
fiðrildi
í
hjarta
Rainbow
star
and
a
butterfly
in
my
heart
Manstu
mig
og
herbergið?
Do
you
remember
me
and
the
room?
Ég
man
þig,
alla
tíð
I
remember
you,
always
Hvað
með
þig?
ertu
þú
til?
What
about
you?
are
you
there?
Veistu
það?
ég
sakna
þín
You
know?
I
miss
you
Manstu
mig
og
herbergið?
Do
you
remember
me
and
the
room?
Ég
man
þig,
alla
tíð
I
remember
you,
always
Hvað
með
þig?
ertu
þú
til?
What
about
you?
are
you
there?
Veistu
það?
ég
sakna
þín
You
know?
I
miss
you
Köngulær
á
bakvið
gluggann
Spiders
behind
the
window
Þær
ná
mér
ekki
í
þetta
sinn
They
won't
get
me
this
time
Og
ég
er
vakandi
eins
og
uglan
And
I'm
awake
like
an
owl
Munt
þú
lesa
mig
í
svefninn?
Will
you
read
me
to
sleep?
Köngulær
á
bakvið
gluggann
(manstu
mig
og
herbergið?)
Spiders
behind
the
window
(do
you
remember
me
and
the
room?)
Þær
ná
mér
ekki
í
þetta
sinn
(ég
man
þig,
alla
tíð)
They
won't
get
me
this
time
(I
remember
you,
always)
Vakandi
eins
og
uglan
(hvað
með
þig?
ertu
þú
til?)
Awake
like
an
owl
(what
about
you?
are
you
there?)
Munt
þú
lesa
mig
í
svefninn?
(veistu
það?)
Will
you
read
me
to
sleep?
(you
know?)
Elska
mig,
elska
mig
ekki
Love
me,
don't
love
me
Elskar
að
hafa
mig,
hafa
mig
ekki
Love
to
have
me,
not
to
have
me
Elska
mig,
elska
mig
ekki
Love
me,
don't
love
me
Elskar
að
hafa
mig,
hafa
mig
ekki
Love
to
have
me,
not
to
have
me
Elska
mig,
elska
mig
ekki
Love
me,
don't
love
me
Elskar
að
hafa
mig,
hafa
mig
ekki
Love
to
have
me,
not
to
have
me
Elska
mig,
elska
mig
ekki
Love
me,
don't
love
me
Elskar
að
hafa
mig,
hafa
mig
ekki
Love
to
have
me,
not
to
have
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Johann Ragnarsson, Valdimar Gudmundsson, Hafsteinn Thrainsson, Johannes Damian Patreksson, Olafur Pall Torfason, Rakel Sif Sigurdardottir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.