Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately,
I've
been
checking
you
out
girl
In
letzter
Zeit
habe
ich
dich
beobachtet,
Mädchen
And
baby,
I
feel
your
oh
so
fine
Und
Baby,
ich
spüre,
du
bist
ach
so
toll
And
now
softly,
I
will
try
to
fascinate
you
Und
nun
sanft
werde
ich
versuchen,
dich
zu
faszinieren
And
then
slowly,
I
will
make
you
mine
Und
dann
langsam
werde
ich
dich
zu
meiner
machen
I've
got
a
crush
on
you
girl
Ich
bin
in
dich
verknallt,
Mädchen
I
hope
you
won't
crash
my
world
Ich
hoffe,
du
zerstörst
meine
Welt
nicht
By
saying
no
to
my
fantasies
Indem
du
Nein
zu
meinen
Fantasien
sagst
And
it's
oh
so
tough
to
Und
es
ist
ach
so
schwer,
Being
always
thinking
of
you
immer
an
dich
zu
denken
So
won't
you
be
mine,
please
Also
sei
doch
bitte
mein
Your
beauty,
is
in
fact
so
stunning
that
it's
Deine
Schönheit
ist
tatsächlich
so
umwerfend,
dass
es
Crazy,
how
you've
taken
over
me
Verrückt
ist,
wie
du
mich
eingenommen
hast
But
it's
lovely,
to
get
closer
and
closer
and
closer
Aber
es
ist
schön,
näher
und
näher
und
näher
zu
kommen
But
baby,
you've
just
have
to
set
me
free
Aber
Baby,
du
musst
mich
einfach
befreien
I've
got
a
crush
on
you
girl
Ich
bin
in
dich
verknallt,
Mädchen
I
hope
you
won't
crash
my
world
Ich
hoffe,
du
zerstörst
meine
Welt
nicht
By
saying
no
to
my
fantasies
Indem
du
Nein
zu
meinen
Fantasien
sagst
And
it's
oh
so
tough
to
Und
es
ist
ach
so
schwer,
Being
always
thinking
of
you
immer
an
dich
zu
denken
So
won't
you
be
mine,
please
Also
sei
doch
bitte
mein
Say
yes,
to
all
of
my
dreams
Sag
Ja
zu
all
meinen
Träumen
Fulfill
all
my
fantasies
Erfülle
all
meine
Fantasien
You
don't
have
to
tease
me
girl
Du
musst
mich
nicht
reizen,
Mädchen
Come
on
over
and
release
me
girl
Komm
rüber
und
erlöse
mich,
Mädchen
Oh
won't
you
please
be
Oh,
sei
doch
bitte
Please
be
mine
Bitte
sei
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jón Jónsson, Kristján Sturla Bjarnason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.