Jón Jósep Snæbjörnsson - Minkurinn í hænsnakofanum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jón Jósep Snæbjörnsson - Minkurinn í hænsnakofanum




Minkurinn í hænsnakofanum
The Mink in the Chicken Coop
Það var einu sinni bóndi sem átt hænsnabú og ær oghest og kött og
Once upon a time, there was a farmer who had a chicken coop, sheep, a horse, a cat,
Gæs og líka eina en eina dimmavetrarnót þau sváfu sætt og rótt er
geese, and even a cow. One dark winter night, they were all sleeping soundly, when
Svartur drimmur minkur birtist þángað ofurhljót ó ó Hænurnar æftu
a black, sneaky mink appeared there, super quiet. Oh no! The chickens went
Bababa haninn galaði gogalagú bóndi vinur vanaðu þú og verð þitt
"bababa," the rooster crowed "cock-a-doodle-doo." "Farmer, my friend, wake up and save your
Hænsnabú en þanning var það en bóndinn saf og hanagreyið hágrét
chicken coop!" But the farmer slept on, and the rooster's comb drooped low.
Auminginn er horfði hann uppá minkinn elta puturhópinn sinn en kisa
Poor thing, he watched as the mink chased his flock of chicks. But the little kitty
Litla sem þarna kúrði undir vegg kvert það við og hrökk upp er
who was curled up under the wall perked up and jumped up when
Hausinn fékk hún egg hænurnar æftu babababa og vöku með því kisu
she was hit on the head by an egg. The hens went "bababa" and woke the cat.
Kisan æfti mjámjá haninn galaði gogolagú bóndi vinur vaknað þú og
The cat meowed "meow meow," the rooster crowed "cock-a-doodle-doo," "Farmer, my friend, wake up and
Verð þitt hænsnabú en bóndinn vaknaðu ekki og haninn varð orðin ær
save your chicken coop!" But the farmer didn't wake up, and the rooster became worried sick.
Hinn ílli ljóti minkur hafði étið hænur tvær skræti hann á bónds
The wicked, ugly mink had eaten two hens. Now he was creeping towards the farmer's
Hjálp og rámur æfti ræs en vaknaði í næsta kofa gömul syfjuð gæs
wheelbarrow and the frame went "creak." That woke up an old mother goose in the next shed.
Hænurnar hæftu bababa og vöktu með því kisu kisan æfti mjá mjá og
The hens went "bababa" and woke the kitty, the kitty meowed "meow meow" and
Vöktu með því gæsina gæsin gargaði brabrabra bóndi vinur vaknað þú og
woke the goose. The goose honked "brabrabra," "Farmer, my friend, wake up and
Verð þitt hænsnabú en gæsin sem átti ungan lítin þar ekki leist á
save your chicken coop!" But the goose, who had small chicks, didn't like
Blikuna hlusta búturnar hún vonda minkinn hrædist
what she was seeing. She was terrified of the evil mink
Og veinaði um stund og vakti með því kúna sem tók sin.
and wailed for a while, waking the cow, who took her
Feurðarblund hænurnar hæftu baba og vöktu með því kisu kisan æfti mjá
feeding break. The hens went "baba" and woke the kitty, the kitty meowed "meow
Mjá og vakti með því gæsin gæsin gargaði brabrabra og vakti með því
meow" and woke the goose, the goose honked "brabrabra" and woke the
Kúna kýrin baulaði mu mu mu haninn galaði gagalagú bóndi vinur vaknað
cow, the cow mooed "moo moo moo," the rooster crowed "cock-a-doodle-doo," "Farmer, my friend, wake up
þú og verð þitt hænsnabú og beljugreyið hrædist við heyra óhljóðin
and save your chicken coop!" And the bull was startled to hear the commotion
í hænunum og reyndi vekja bolamaninn sinn en bolinn sagði argur og
in the chicken coop and tried to wake his buddy, but the bull said angrily, and
Hrinsti horninn sín hvaða bölvuð læti eru þetta kerli mínn hænurnar
sharpened his horns, "What the hell is this racket, my friend?" The chickens
æftu babab og vöktu með því kisu kisan æfti mjá mjá og vöktu með því
went "babab" and woke the kitty, the kitty meowed "meow meow" and woke the
Gæsina gæsin gargði brabrabra og vötu með því kúna kýrin baulaði mu
goose, the goose honked "brabrabra" and woke the cow, the cow mooed "moo
Mu mu og vötu með því bolan bolinn rumdi rrrrr haninn galaði gagalagú
moo moo" and woke the bull, the bull roared "rrrrr," the rooster crowed "cock-a-doodle-doo,"
Bóndi vinur vaknaði og verði þitt hænsnabú og
"Farmer, my friend, wake up and save your chicken coop!" And
Bolinn var mjög úrillur og bölvaði mjög hátt .
the bull was very angry and cursed very loudly.
Hvað læti eru þetta hérna um miðja nótt það verður strax stöðva
"What kind of racket is this in the middle of the night? This wild chicken squawking must stop
þetta vilta hænugeyim vek hundinn svo ég fái sefnfrið og hananú
immediately. Now wake the dog so I can get some peace and quiet!" And now
Hænurnar æftu babab og vöktu með því kisu kisan æfti mjá mjá og vakti
the hens went "babab" and woke the kitty, the kitty meowed "meow meow" and woke
Með gæsina gæsin gargaði brabra og vakti með því kúna kýrin
the goose, the goose honked "brabra" and woke the cow, the cow
Baulaði mu mu mu og vaktina með því bolann bolin rumdi rrrr .
mooed "moo moo moo" and woke the bull, the bull roared "rrrr."
Vakti með því hundinn hundurinn gelti woff woff woff haninn galaði
Woke the dog, the dog barked "woof woof woof," the rooster crowed
Gagalagú bóndi vinur vaknað þú og verð þitt hænsnabú vaknaði
"Cock-a-doodle-doo," "Farmer, my friend, wake up and save your chicken coop!" Now
Loksins bóndinn því hundurinn gelti hátt og hljóp beint út með
the farmer finally woke up because the dog barked loudly and ran straight out with
Byssuna og náði minknum brátt svo saut hann minkinn ljót og gekk svo
his gun and caught the mink quickly. So he shot the ugly mink and went
Heim með og húsfreyjan vakti og sagði sjáðu hvað ég fann því
home with it, and the farmer's wife woke up and said, "Look what I found," because
Hænurnar æftu baba baba og vötu með því kisu kisan æfti mjá mjá og
the hens went "baba baba" and woke the kitty, the kitty meowed "meow meow" and
Vötu með því gæsina gæsa gargði brabra og vötu með því kúna kýrin
woke the goose, the goose honked "brabra" and woke the cow, the cow
Baulaði mu mu mu og vakti með því bolan bolinn rumdi rrrrr og vakti
mooed "moo moo moo" and woke the bull, the bull roared "rrrrr" and woke
Með því hundinn hundurinn gelti woff woff og vakti með
the dog, the dog barked "woof woof" and woke
því bóndann hanninn galaði bóndinn sagði hææ og bóndann .
the farmer, the rooster crowed, the farmer said "hey," and the farmer's
Konann hææ hææ minkapels ég
wife said, "Hey hey, now I get a mink coat."





Авторы: Dp, Omar Ragnarsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.