Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سديت
عيني
بجوج
Закрыл
глаза
обоими
ساكت
مكانشوف
Молчу,
не
вижу,
دنية
هانية
عايشينها
ضيوف
Живут
легко,
а
мы
тут
гости
ليام
لمشات
جامي
تولي
Когда
уходит
моя
Джемила
ريسكيت
بحياتي
تحد
مفهمني
Риск
в
моей
жизни
— попробуй
понять
меня
أومااااااهااا
Ооооооомааааа
راني
مشيت
مشيت
أعمري
Я
ушёл,
ушёл
навсегда
أوماااااااهااااا
Ооооооомааааа
شحال
جريت
فصغري
علا
قبري
Сколько
бегал
в
детстве
к
могиле
كاذب
على
راسي
أوكنسي
بالهية
Вру
себе
или
забуду
с
трудом
شحال
مشيت
بالنية
Сколько
прошёл
с
намерением
كَارو
على
كَارو
كنحرقو
فالرية
Шаг
за
шагом
— сожгу
в
огне
ندمنة
على
تفلية
Жалею
о
сплетнях
غدروني
غدروني
حبابي
شحال
من
مرة
Предали
меня,
друзья,
сколько
раз
قلبي
را
لافا
مكوي
شاعل
Сердце
— лава,
горящее
пламя
ذياب
أوفيدال
منحبوش
الحكَرة
Дхияб
или
Видаль
— ненавижу
горечь
تغلط
تموت
لا
صفرة
لا
حمرة
Ошибёшься
— умрёшь,
ни
жёлтого,
ни
красного
ويييييه
أميكَوو
Ооооой,
мамоооо
رزقنة
حلال
غن
جيبوه
Добыча
халяль
— принеси
её
ما
أنا
كينغ
ما
كينكو
Я
не
кинг
и
не
кинко
لاساطة
لاصاديق
لاخو
Ни
власти,
ни
друзей,
ни
брата
وخة
فقراء
جبنة
العز
والهيبة
Запах
бедности
— сыр
славы
и
чести
كَعمة
شفتو...
Кепка,
видел
тебя...
داكشي
لي
شفتو
فحياتي
أعنية
То,
что
видел
в
жизни,
— боль
في
قلبي
شي
حاجة
الداخل
مقديتش
نكوله
В
сердце
что-то
есть
— внутри
не
могу
сказать
سميرة
كتبقة
تانية
الحنانة
هية
الأولى
Самира
вторая,
но
нежность
— первая
والحياة
كتجيني
بحال
شي
امرأة
خويا
دايرة
الفولار
Жизнь
приходит,
как
женщина,
брат,
она
носит
фату
ولي
طامع
فالدنيا
أصاحبي
يديها
كلها
А
кто
жадничает
в
мире,
друзья,
руки
прочь
واهااااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهاااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهااااا
ليااااام
Оооо
даааа
واهاااا
ليااااام
Оооо
даааа
حطوني
لوراني
فالصف
Поставили
меня
в
угол
حيت
الدريبة
كتولد
غي
الحديد
ياك
Ведь
дорога
рождает
только
железо,
да
بقوة
مهزيت
بزاف
Силой
потрясло
меня
كَعمة
كدحكني
أنا
كوميديا
Как
будто
я
— комедия
خليوني
اناو
دماغي
را
بيخيييير
Оставь
меня,
мой
мозг
уже
устаааал
لكنتي
باغي
تنافقني
غي
سيييير
Если
хочешь
льстить
— только
сиир
صاحبي
كبرنة
وسط
الديق
Друг,
вырос
среди
боли
زهري
حتا
نتا
مونافيق
Цветок,
даже
если
ты
лицемер
زطلة
كل
نهار
عالريق
Каждый
день
натощак
— зтла
حمقت
لي
شحال
من
صديق
Сколько
друзей
я
потерял
حلامي
را
غارقة
وسط
بابور
Мечты
тонут
в
пароходе
زنقة
وشمت
فلحمي
طاطو
Улочка,
воняет
мясом
— Тату
عشراني
دربو
الحبس
غفابور
Десять
— дорога
в
тюрьму
— огни
ريسكاو
الموت
زودياكَا
من
الناظور
Риск
смерти
— Зодиак
из
Назора
كلشي
عاطيها
غي
الكَاطو
Всё
отдали
только
кааато
كي
باتو
إحلمو
بالعاقة
إيلتشابو
Когда
спишь,
мечтаешь
о
деле
— Ильшабу
عدياني
را
طلعو
بيبيطو
Раны
уже
зажили,
беееепо
قجيتهم
أنايا
كي
وسطو
Я
их
прошёл
как
центр
في
قلبي
شي
حاجة
الداخل
مقديتش
نكوله
В
сердце
что-то
есть
— внутри
не
могу
сказать
سميرة
كتبقة
تانية
الحنانة
هية
الأولى
Самира
вторая,
но
нежность
— первая
والحياة
كتجيني
بحال
شي
امرأة
خويا
دايرة
الفولار
Жизнь
приходит,
как
женщина,
брат,
она
носит
фату
ولي
طامع
فالدنيا
أصاحبي
يديها
كلها
А
кто
жадничает
в
мире,
друзья,
руки
прочь
واهااااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهاااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهااااا
ليااااام
Оооо
даааа
واهاااا
ليااااام
Оооо
даааа
في
قلبي
شي
حاجة
الداخل
مقديتش
نكوله
В
сердце
что-то
есть
— внутри
не
могу
сказать
سميرة
كتبقة
تانية
الحنانة
هية
الأولى
Самира
вторая,
но
нежность
— первая
والحياة
كتجيني
بحال
شي
امرأة
خويا
دايرة
الفولار
Жизнь
приходит,
как
женщина,
брат,
она
носит
фату
ولي
طامع
فالدنيا
أصاحبي
يديها
كلها
А
кто
жадничает
в
мире,
друзья,
руки
прочь
واهااااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهاااااا
لياااااام
Ооооо
дааааа
واهااااا
ليااااام
Оооо
даааа
واهاااا
ليااااام
Оооо
даааа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohcine Louizi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.