Текст и перевод песни Júlia & Rafaela - Cancela Essa Briga - Ao Vivo Em São Paulo / 2019
Que
pena
que
não
dá
Как
жаль,
что
не
дает
Que
não
dá
pra
voltar
Что
не
дает
тебя
вернуться
No
dia
em
que
a
gente
brigou
В
день,
когда
мы
под
ногой
Era
fácil
demais
resolver
na
conversa
Это
было
слишком
легко
решить
в
беседе
Mas
entrou
palavrão,
desrespeito
Но
вошел
ругательство,
неуважение
E
nessa
cada
um
foi
pro
seu
lado
И
на
этом
все
было
про
его
стороны
Você
pro
barzinho
mas
perto
Вы
про
паб,
но
рядом
E
eu
pra
casa
da
amiga
И
я
домой
ее
подруга
Cerveja
aumentando
sua
mágoa
Пиво
увеличивая
свою
боль
Minha
amiga
me
botando
pilha
Моя
подруга
мне
была
уборка
клетки
E
aí,
como
é
que
a
gente
fica
И
там,
как
люди,
Fica
com
saudade
um
do
outro
Остается
тоска
одна
от
другой
Fica
bem,
bem
no
fundo
do
poço
Сидит
хорошо,
а
на
дне
колодца
Coração
já
mandou
cancelar
essa
briga
Сердце
уже
приказал
отменить
этот
бой
A
gente
separado
é
atraso
de
vida
Нами
отдельно
задержки
жизнь
Fica
com
saudade
um
do
outro
Остается
тоска
одна
от
другой
Fica
bem,
bem
no
fundo
do
poço
Сидит
хорошо,
а
на
дне
колодца
Coração
já
mandou
cancelar
essa
briga
Сердце
уже
приказал
отменить
этот
бой
A
gente
separado
é
atraso
de
vida
Нами
отдельно
задержки
жизнь
A
gente
separado
é
atraso
de
vida
Нами
отдельно
задержки
жизнь
Cancela
essa
briga
Отменяя
это
борьба
Você
pro
barzinho
mas
perto
Вы
про
паб,
но
рядом
E
eu
pra
casa
da
amiga
И
я
домой
ее
подруга
Cerveja
aumentando
sua
mágoa
Пиво
увеличивая
свою
боль
Minha
amiga
me
botando
pilha
Моя
подруга
мне
была
уборка
клетки
E
aí,
como
é
que
a
gente
fica
И
там,
как
люди,
Fica
com
saudade
um
do
outro
Остается
тоска
одна
от
другой
Fica
bem,
bem
no
fundo
do
poço
Сидит
хорошо,
а
на
дне
колодца
Coração
já
mandou
cancelar
essa
briga
Сердце
уже
приказал
отменить
этот
бой
A
gente
separado
é
atraso
de
vida
Нами
отдельно
задержки
жизнь
Fica
com
saudade
um
do
outro
Остается
тоска
одна
от
другой
Fica
bem,
bem
no
fundo
do
poço
Сидит
хорошо,
а
на
дне
колодца
Coração
já
mandou
cancelar
essa
briga
Сердце
уже
приказал
отменить
этот
бой
A
gente
separado
é
atraso
de
vida
Нами
отдельно
задержки
жизнь
Que
atraso
de
vida,
ein
Что
задержка
жизнь,
ein
Que
pena
que
não
dá
pra
voltar
Как
жаль,
что
не
сразу
это
поняла
вернуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Caon, Elan Rúbio, Juan Marcus, Vinicius Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.