Jürgen Fritsche - Willkommen und Abschied - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jürgen Fritsche - Willkommen und Abschied




Willkommen und Abschied
Welcome and Farewell
Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
My heart raced, I was ready to gallop away!
Es war getan fast eh gedacht.
It was finished almost before I could think.
Der Abend wiegte schon die Erde,
The evening was already cradling the earth,
Und an den Bergen hing die Nacht;
And night hung over the mountains;
Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
Already the oak tree stood in a gown of mist,
Ein aufgetürmter Riese, da,
A towering giant, there,
Wo Finsternis aus dem Gesträuche
Where darkness from the bushes
Mit hundert schwarzen Augen sah.
Gazed out with a hundred black eyes.
Der Mond von einem Wolkenhügel
The moon peeked out pitifully from under a cloud
Sah kläglich aus dem Duft hervor,
From the haze,
Die Winde schwangen leise Flügel,
The winds softly flapped their wings,
Umsausten schauerlich mein Ohr;
They whistled eerily past my ears;
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
The night created a thousand monsters,
Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
But my spirits remained high and cheerful:
In meinen Adern welches Feuer!
What a fire burned in my veins!
In meinem Herzen welche Glut!
What a flame burned in my heart!
Dich sah ich, und die milde Freude
I saw you, and the gentle joy
Floß von dem süßen Blick auf mich;
Flowed from your sweet gaze onto me;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
My heart was entirely at your side,
Und jeder Atemzug für dich.
And every breath was for you.
Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
A rosy springtime weather
Umgab das liebliche Gesicht,
Surrounded your lovely face,
Und Zärtlichkeit für mich - ihr Götter!
And tenderness for me oh gods!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!
I had hoped for it, but I did not deserve it!
Doch ach, schon mit der Morgensonne
But alas, with the morning sun,
Verengt der Abschied mir das Herz:
Farewell constricts my heart:
In deinen Küssen welche Wonne!
In your kisses, such bliss!
In deinem Auge welcher Schmerz!
In your eyes, such pain!
Ich ging, du standst uns sahst zu Erden,
I left, you stood and looked down at the ground,
Und sahst mir nach mit nassem Blick:
And watched me go with tear-filled eyes:
Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
And yet, what happiness to be loved!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
And to love, oh gods, what a blessing!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.