Jürgen Fritsche - Willkommen und Abschied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jürgen Fritsche - Willkommen und Abschied




Willkommen und Abschied
Встреча и расставание
Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
Сердце забилось, скорей в седло!
Es war getan fast eh gedacht.
Всё сделано, едва задумав.
Der Abend wiegte schon die Erde,
Вечер землю уже баюкал,
Und an den Bergen hing die Nacht;
А на горах висела ночь;
Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
Уже в тумане дуб стоял,
Ein aufgetürmter Riese, da,
Как исполин, вздымаясь там,
Wo Finsternis aus dem Gesträuche
Где тьма из чащи выползала
Mit hundert schwarzen Augen sah.
Сотней черных, горящих глаз.
Der Mond von einem Wolkenhügel
Луна с холма облачного
Sah kläglich aus dem Duft hervor,
Печально сквозь туман глядела,
Die Winde schwangen leise Flügel,
Ветра качали крылья тихо,
Umsausten schauerlich mein Ohr;
И жуткий шепот мне в ушах;
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
Ночь создавала тысячи чудовищ,
Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
Но бодр и весел был мой дух:
In meinen Adern welches Feuer!
В моих жилах какое пламя!
In meinem Herzen welche Glut!
В моем сердце какая страсть!
Dich sah ich, und die milde Freude
Увидел я тебя, и радость нежная
Floß von dem süßen Blick auf mich;
Лилась с твоего сладкого взгляда;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Всецело сердце было рядом,
Und jeder Atemzug für dich.
И каждый вздох мой был для тебя.
Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
Весна, розовая и теплая,
Umgab das liebliche Gesicht,
Лицо твое прекрасное окружала,
Und Zärtlichkeit für mich - ihr Götter!
И нежность мне... О, боги, как же!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!
Я надеялся, но не был достоин!
Doch ach, schon mit der Morgensonne
Но ах, с рассветом солнца ранним
Verengt der Abschied mir das Herz:
Разлука сжала сердце мне:
In deinen Küssen welche Wonne!
В твоих поцелуях блаженство!
In deinem Auge welcher Schmerz!
В твоих глазах какая боль!
Ich ging, du standst uns sahst zu Erden,
Я уходил, ты, в землю глядя,
Und sahst mir nach mit nassem Blick:
Со слезами провожала вслед:
Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
И всё же, какое счастье быть любимым!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
И любить, боги, какое счастье!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.