Текст и перевод песни Jürgen Werth - Nun bist du fort
Nun bist du fort
Теперь ты ушла
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла,
Und
nichts
auf
dieser
Welt
bringt
dich
zurück.
И
ничто
в
этом
мире
не
вернёт
тебя.
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла.
Hätt'
ich
dich
nicht
gekannt,
wär
dieser
Tag
ein
Tag
wie
tausende
zuvor
Не
знай
я
тебя,
этот
день
был
бы
как
тысячи
других,
Doch
nun
wisch
ich
mir
ganz
verschämt
Но
сейчас
я
украдкой
стираю
Die
erste
Träne
vom
Gesicht
Первую
слезу
с
лица.
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла.
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Всё
хорошо
- я
не
плачу!
Du
hast
geglaubt
Ты
верила
An
denn,
der
sagt,
das
leben,
das
belich
Тому,
кто
говорил,
что
после
жизни
есть
ещё
свет.
Du
hast
geglaubt
Ты
верила,
Und
du
hast
oft
gesagt,
wenn
du
mal
gehen
mußt,
gehst
du
zu
ihm
И
ты
часто
говорила,
что
если
тебе
суждено
уйти,
то
ты
отправишься
к
нему.
Doch
sag,
was
bleibt
mir
nun
von
dir
Но
скажи,
что
мне
остаётся
от
тебя?
Was
ist
davon
schon
von
Gewicht?
Что
из
этого
имеет
вес?
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла.
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Всё
хорошо
- я
не
плачу!
Ich
weiß,
du
lebst
Я
знаю,
ты
жива.
Du
bist
nun
frei
und
froh
wie
nie
zuvor
Ты
сейчас
свободна
и
счастлива,
как
никогда
раньше.
Ich
weiß,
du
lebst
Я
знаю,
ты
жива,
Doch
schreibst
du
nie
mehr
einen
Brief,
rufst
nie
mehr
an
Но
ты
больше
не
напишешь
письма,
не
позвонишь.
Du
lebst,
als
wärst
du
tot
Ты
живешь,
как
будто
мертва.
Ich
weiß,
ich
weine
nur
um
mich
Я
знаю,
я
плачу
только
о
себе,
Wie
ich
ihn
hasse,
den
Verzicht!
Как
я
ненавижу
эту
утрату!
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла.
Schon
gut
- ich
weine
nicht!
Всё
хорошо
- я
не
плачу!
Weiß
nicht
warum
Не
знаю
почему,
Doch
hinter
Wolken
sehe
ich
ein
schwaches
Licht
Но
за
облаками
я
вижу
слабый
свет.
Weiß
nicht
warum
Не
знаю
почему,
Doch
du,
ich
freu
mich
auf
einmal
ganz
leis
für
dich
Но
я
тихонько
радуюсь
за
тебя.
Du
weißt
nun
mehr
als
ich
Ты
знаешь
больше,
чем
я.
Ach,
du,
ich
tu
dir
sicher
leid
Ах,
милая,
тебе,
наверно,
грустно
видеть,
Wie
ich
hier
steh
im
Kerzenlicht
Как
я
стою
здесь,
в
свете
свечи.
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла,
Doch
schau
- ich
weine
nicht!
Но
смотри
- я
не
плачу!
Du
gingst
mir
nur
ein
kleines
Stück
voraus
Ты
ушла
от
меня
лишь
на
шаг
вперёд.
Du
bist
zu
Haus!
Ты
дома!
Die
Uhr
an
deinem
Arm
steht
nun
für
immer
still
Часы
на
твоей
руке
теперь
остановлены
навсегда.
Die
Zeit
hat
ausgedient
Время
потеряло
смысл.
Der
Tod,
die
Schmerzen
sind
vorbei
Смерть,
боль
- всё
позади.
Ich
glaub,
zurück
willst
du
wohl
nicht
Я
верю,
ты
не
захочешь
вернуться.
Nun
bist
du
fort
Теперь
ты
ушла,
Denn
du
lebst
in
Gottes
Licht
Ведь
ты
живешь
в
свете
Господа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J?rgen Werth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.