Текст и перевод песни Jürgen Werth - Herbstlaub
Manchmal
treibt
es
mich
wie
Herbstlaub
durch
die
Gassen
Иногда
меня,
словно
осеннюю
листву,
гонит
по
улицам
Keine
Zeit
für
ein
Gespräch,
für
ein
Gebet
Нет
времени
ни
на
разговор,
ни
на
молитву
Doch
auf
einmal
kriegst
du
wieder
mich
zu
fassen
Но
вдруг
ты
снова
ловишь
меня,
Und
ich
weiss,
du
hast
mich
niemals
losgelassen
И
я
знаю,
что
ты
никогда
меня
не
отпускала.
Und
ich
spüre,
wie
die
Unruhe
vergeht
И
я
чувствую,
как
тревога
уходит.
Manchmal
weiss
ich
- manchmal
kann
ich
nicht
mehr
weiter
Иногда
я
знаю
- иногда
я
больше
не
могу
идти,
Manchmal
seh'
ich
keine
Tür
mehr
in
der
Wand
Иногда
я
больше
не
вижу
двери
в
стене.
Doch
dann
öffnet
sich
ein
Weg,
es
war
der
Breite
Но
тут
открывается
путь,
путь
широкий,
Und
dann
lächelst
du
mir
zu,
gelöst
und
heiter
И
ты
улыбаешься
мне,
спокойная
и
радостная.
Und
ich
atme
auf
und
greif'
nach
deiner
Hand
И
я
вздыхаю
с
облегчением
и
беру
тебя
за
руку.
Du
bist
da,
bist
der
Frühling
wenn
alles
blüht
Ты
рядом,
ты
- весна,
когда
все
цветет,
Du
bist
da,
das
ist
gut
Ты
рядом,
и
это
хорошо.
Du
bist
da,
bist
der
Freund,
der
nie
weiterzieht
Ты
рядом,
ты
- друг,
который
никогда
не
уйдет,
Du
bist
da,
tust
mir
gut
Ты
рядом,
и
мне
хорошо.
Manchmal
ringt
mich
die
Vergangenheit
zu
Boden
Иногда
прошлое
валит
меня
с
ног,
Manchmal
klagt
mich
jedes
Wort
an,
dass
ich
sprach
Иногда
каждое
сказанное
мной
слово
обвиняет
меня.
Doch
dann
fühl'
ich
mich
auf
einmal
aufgehoben
Но
тут
я
чувствую,
что
поднят,
Kann
nur
taumelnd
deine
grosse
Liebe
loben
Могу
только
бессвязно
хвалить
твою
великую
любовь,
Und
ich
winke
allen
meinen
Fehlern
nach
И
я
машу
на
прощание
всем
своим
ошибкам.
Manchmal
ist
es
in
mir
einfach
nur
noch
dunkel
Иногда
во
мне
просто
темно,
Manchmal
fühle
ich
mich
ausgebrannt
und
leer
Иногда
я
чувствую
себя
опустошенным
и
пустым.
Doch
dann
seh'
ich
deine
Sterne
wieder
funkeln
Но
тут
я
снова
вижу,
как
мерцают
твои
звезды,
Und
die
Wolken
flieh'n,
die
den
Mond
verdunkeln
И
облака,
скрывающие
луну,
рассеиваются,
Und
ein
Licht
geht
auf,
das
Herz
ist
nicht
mehr
schwer
И
свет
вспыхивает,
сердце
больше
не
тяжело.
Du
bist
da,
bist
der
Frühling
wenn
alles
blüht
Ты
рядом,
ты
- весна,
когда
все
цветет,
Du
bist
da,
das
ist
gut
Ты
рядом,
и
это
хорошо.
Du
bist
da,
bist
der
Freund,
der
nie
weiterzieht
Ты
рядом,
ты
- друг,
который
никогда
не
уйдет,
Du
bist
da,
tust
mir
gut
Ты
рядом,
и
мне
хорошо.
Manchmal
treibt
es
mich
wie
Herbstlaub
durch
die
Gassen
Иногда
меня,
словно
осеннюю
листву,
гонит
по
улицам
Keine
Zeit
für
ein
Gespräch,
für
ein
Gebet
Нет
времени
ни
на
разговор,
ни
на
молитву
Doch
auf
einmal
kriegst
du
wieder
mich
zu
fassen
Но
вдруг
ты
снова
ловишь
меня,
Und
ich
weiss,
du
hast
mich
niemals
losgelassen
И
я
знаю,
что
ты
никогда
меня
не
отпускала,
Und
ich
spüre,
wie
die
Unruhe
vergeht
И
я
чувствую,
как
тревога
уходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jürgen, Werth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.