KęKę - Czasem Muszę - перевод текста песни на немецкий

Czasem Muszę - KęKęперевод на немецкий




Czasem Muszę
Manchmal muss ich
Jedziem, znów pakuję w portfel szelest
Los geht's, ich packe wieder Scheine ins Portemonnaie
Witam panią na pokładzie, tylko drobne wezmę
Begrüße die Dame an Bord, nehme nur Kleingeld
Dopij kawę, wyjdę, w aucie nagrzać
Trink deinen Kaffee aus, ich geh raus, im Auto vorheizen
Znalazłem raj na ziemi i chcę Cię tam zabrać
Ich habe das Paradies auf Erden gefunden und will dich dorthin bringen
Zbieraj rzeczy, uciekamy nim sparzymy się ogniem
Pack deine Sachen, wir fliehen, bevor wir uns am Feuer verbrennen
Życie za plecami, ale to nie istotne
Das Leben liegt hinter uns, aber das ist unwichtig
Chodźże, wsiądźże, inaczej Cię porwę
Komm schon, steig ein, sonst entführe ich dich
Nie dam Ci samej być, o nie, nie
Ich lasse dich nicht allein sein, oh nein, nein
Jakoś będzie, obiecuję, się zajmę
Es wird schon irgendwie gehen, versprochen, ich kümmere mich darum
Będę darł tego ryja nam starczy na zawsze
Ich werde mir die Seele aus dem Leib schreien, bis es für immer reicht
Jak się potknę to mnie podnieś nim padnę
Wenn ich stolpere, hilf mir hoch, bevor ich falle
Nie daj samemu być, o nie, nie
Lass mich nicht allein sein, oh nein, nein
Oczy patrzą, wykujemy je szczęściem
Augen schauen zu, wir werden sie mit Glück blenden
Tylko jest skurwysynów, zazdrość kuje i ślepniesz
Es gibt nur Mistkerle, Neid sticht und macht blind
Jesteś moja, wiem, że zawsze już będziesz
Du bist mein, ich weiß, dass du es immer sein wirst
Co z tego będziesz mieć, to nie wiem
Was du davon haben wirst, weiß ich nicht
Powiedz, masz cierpliwość ze mną grać?
Sag, hast du die Geduld, mit mir zu spielen?
Rapu papi, Hammurabi, zawsze raz za raz
Rap-Papi, Hammurabi, immer Schlag auf Schlag
Nie ma przebacz, jebać, przeszłość zostaw
Kein Pardon, scheiß drauf, lass die Vergangenheit hinter dir
Teraz trzeba życie wybrać, żeby przyszłość poznać
Jetzt musst du das Leben wählen, um die Zukunft zu erkennen
Obok Ciebie tylko syn, moje miasto w sercu
Neben dir nur mein Sohn, meine Stadt im Herzen
Gorący, prosty styl, choć dorosłem w końcu
Heißer, einfacher Stil, obwohl ich endlich erwachsen geworden bin
Chce Cię mieć, oddam wiele, tylko pozwól żyć
Ich will dich haben, gebe viel, lass mich nur leben
Czasem muszę się zanurzyć, żeby z gówna wyjść
Manchmal muss ich abtauchen, um aus der Scheiße rauszukommen
Wtedy czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Dann fühle ich, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i mija lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst vergeht uns
Wtedy nie ma, że nie da się, co nie zrobisz to uda się
Dann gibt es kein "geht nicht", was du auch machst, es wird gelingen
No naprawdę nam uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich gelingen, es gibt keinen Ausweg
Wtedy czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Dann fühle ich, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i mija lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst vergeht uns
Wtedy nie ma, że nie da się, co nie zrobisz to uda się
Dann gibt es kein "geht nicht", was du auch machst, es wird gelingen
No naprawdę nam uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich gelingen, es gibt keinen Ausweg
Mija wieczór, jesteś trochę dalej niż zawsze
Der Abend vergeht, du bist etwas weiter weg als sonst
Słyszę, że zmęczona, jak nie zaśniesz, nie zasnę
Ich höre, dass du müde bist, wenn du nicht einschläfst, schlafe ich auch nicht ein
Czekam, ten samochód, wcale nieprawda
Ich warte, dieses Auto, stimmt gar nicht
I nie powiedziałem w oczy o tym, że chciałem zabrać
Und ich habe dir nicht ins Gesicht gesagt, dass ich dich mitnehmen wollte
Siedzę, laptop łapie wszystko co piszę
Ich sitze hier, der Laptop fängt alles ein, was ich schreibe
Setny raz poprawiam wersy, bo wychodzi Twe imię
Zum hundertsten Mal korrigiere ich die Zeilen, weil dein Name dabei herauskommt
Jakiś obłęd znowu nie pozwala spać
Irgendein Wahn lässt mich wieder nicht schlafen
Kurwa, gdzie jesteś?! Miałaś być już tam gdzie ja!
Verdammt, wo bist du?! Du solltest schon da sein, wo ich bin!
Już nie czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Ich fühle nicht mehr, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i wraca lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst kehrt zurück
Wtedy nie ma, że uda się, co nie zrobisz nie uda się
Dann gibt es kein "es wird gelingen", was du auch machst, es wird nicht gelingen
No naprawdę nie uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich nicht gelingen, es gibt keinen Ausweg
Już nie czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Ich fühle nicht mehr, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i wraca lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst kehrt zurück
Wtedy nie ma, że uda się, co nie zrobisz nie uda się
Dann gibt es kein "es wird gelingen", was du auch machst, es wird nicht gelingen
No naprawdę nie uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich nicht gelingen, es gibt keinen Ausweg
Wtedy czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Dann fühle ich, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i mija lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst vergeht uns
Wtedy nie ma, że nie da się, co nie zrobisz to uda się
Dann gibt es kein "geht nicht", was du auch machst, es wird gelingen
No naprawdę nam uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich gelingen, es gibt keinen Ausweg
Wtedy czuje, że żyje, że to ma sens, tak
Dann fühle ich, dass ich lebe, dass es Sinn macht, ja
Wtedy inaczej piszę i mija lęk nam
Dann schreibe ich anders und die Angst vergeht uns
Wtedy nie ma, że nie da się, co nie zrobisz to uda się
Dann gibt es kein "geht nicht", was du auch machst, es wird gelingen
No naprawdę nam uda się, nie ma wyjścia
Es wird uns wirklich gelingen, es gibt keinen Ausweg





Авторы: Piotr Siara, Mateusz Szmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.