K - the PURSUIT - перевод текста песни на немецкий

the PURSUIT - Kперевод на немецкий




the PURSUIT
die JAGD
So uh... when're you done with those meetin's?
Also, äh... wann bist du mit diesen Meetings fertig?
I think the week after I'm 21
Ich glaube, die Woche nachdem ich 21 werde.
Yeah, they gunna' hook you up with a job, or what?
Ja, werden sie dir einen Job besorgen, oder was?
Yeah. Fuckin' sit in a room and do
Ja. Verdammt, in einem Raum sitzen und
Long division for the next fifty years
die nächsten fünfzig Jahre lange Divisionen machen.
Eh.probably make some nice bank, though
Eh, du wirst wahrscheinlich gutes Geld verdienen.
I'm gonna be a fuckin' lab rat
Ich werde eine verdammte Laborratte sein.
Better than this shit. It's a way outta' here
Besser als dieser Mist. Es ist ein Weg hier raus.
What do I want a way out of here for? I mean,
Warum sollte ich hier raus wollen? Ich meine,
I'm gunna fuckin' live here the rest of my life. You know,
ich werde verdammt nochmal den Rest meines Lebens hier leben. Weißt du,
We'll be neighbors, you know,
wir werden Nachbarn sein, weißt du,
We'll have little kids fuckin' take 'em
wir werden kleine Kinder haben, sie verdammt nochmal
To little league together up at Foley field
zusammen zum Jugend-Baseball auf dem Foley-Feld bringen.
Look, you're my best friend, so don't take this the wrong way.
Schau, du bist meine beste Freundin, also versteh das nicht falsch.
In twenty years, if you're still livin' here,
Wenn du in zwanzig Jahren immer noch hier wohnst,
Comin' over to my house to watch the Patriots games,
zu mir nach Hause kommst, um die Patriots-Spiele zu sehen,
Still workin' construction, I'll fuckin' kill you.
und immer noch im Baugewerbe arbeitest, werde ich dich verdammt nochmal umbringen.
That's not a threat. Now, that's a fact. I'll fuckin' kill you
Das ist keine Drohung. Das ist eine Tatsache. Ich werde dich verdammt nochmal umbringen.
What the fuck are you talkin' about?
Wovon zum Teufel redest du?
Look. You got somethin' none of us--
Schau. Du hast etwas, was keiner von uns hat--
Oh come on.Wh--Why is it always this, I mean,
Ach, komm schon. Wa--Warum ist es immer das, ich meine,
I fuckin' owe it to myself to do this.why if I don't want to
ich bin es mir verdammt nochmal schuldig, das zu tun. Warum, wenn ich nicht will?
All right. No. No no. Fuck you. You don't owe it to yourself.
In Ordnung. Nein. Nein, nein. Scheiß dich. Du bist es dir nicht schuldig.
You owe it to me. Cus' tomorrow I'm gonna wake up and I'll be fifty.
Du bist es mir schuldig. Denn morgen werde ich aufwachen und fünfzig sein.
And I'll still be doin' this shit. And that's all right, that's fine.
Und ich werde immer noch diesen Mist machen. Und das ist in Ordnung, das ist gut.
I mean, you're sitting on a winnin' lottery ticket.
Ich meine, du sitzt auf einem gewinnenden Lottoschein.
And you're too much of a pussy to cash it in. And that's bullshit.
Und du bist zu feige, ihn einzulösen. Und das ist Bullshit.
Cus' I'd do fuckin' anything to have what you got.
Denn ich würde verdammt nochmal alles tun, um das zu haben, was du hast.
So would any of these fuckin' guys.
Das würden auch alle diese verdammten Typen.
It'd be an insult to us if you're still here in twenty
Es wäre eine Beleidigung für uns, wenn du in zwanzig Jahren immer noch hier wärst.
Years. Hanging around here is a fuckin' waste of your time
Hier rumzuhängen ist eine verdammte Zeitverschwendung.
You don't know that
Das weißt du nicht.
I don't?
Ich weiß es nicht?
No. You don't know that
Nein. Du weißt es nicht.
Oh I don't know that. Let me tell you what I do know.
Oh, ich weiß es nicht. Lass mich dir sagen, was ich weiß.
Every day I come by your house and I pick you up. And we go out,
Jeden Tag komme ich bei dir vorbei und hole dich ab. Und wir gehen aus,
We have a few drinks, and a few laughs, and it's great.
wir trinken ein paar Drinks und lachen ein bisschen, und es ist großartig.
But you know what the best part of my day is?
Aber weißt du, was der beste Teil meines Tages ist?
It's for about ten seconds from when I pull up to the curb to when I
Es sind die etwa zehn Sekunden von dem Moment an, in dem ich an den Bordstein fahre, bis zu dem Moment,
Get to your door. Because I think maybe I'll get up there and I'll
in dem ich zu deiner Tür komme. Weil ich denke, vielleicht bin ich oben und
Knock on the door and you won't be there. No goodbye,
klopfe an die Tür, und du bist nicht da. Kein Abschied,
No see you later, no nothin'.
kein 'Wir sehen uns später', gar nichts.
Just left. I don't know much, but I know that
Einfach gegangen. Ich weiß nicht viel, aber das weiß ich.





Авторы: K, 相馬絵梨子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.