K Brock - Reminisce - перевод текста песни на немецкий

Reminisce - K Brockперевод на немецкий




Reminisce
Erinnern
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce on all the crazy shit we did
Ich erinnere mich an all den verrückten Scheiß, den wir gemacht haben
You and me forever shit we say when we was kids
Du und ich für immer, das haben wir gesagt, als wir Kinder waren
Those some lyrics I relate
Das sind Songtexte, mit denen ich mich identifiziere
From a rapper Freddie Gibbs
Von einem Rapper, Freddie Gibbs
And I was gonna take her out but know we're eating at her crib
Und ich wollte sie ausführen, aber jetzt essen wir bei ihr zu Hause
And I
Und ich
Can't afford it so I'm taking it slow
Kann es mir nicht leisten, also lasse ich es langsam angehen
New gas guzzler Chevrolet flow
Neuer Spritfresser, Chevrolet-Flow
But now my hands are on her thighs and eyes are still on the road
Aber jetzt sind meine Hände auf ihren Schenkeln und meine Augen immer noch auf der Straße
I'm reminiscing so I
Ich schwelge in Erinnerungen, also
Must've let her go right
Hätte ich sie wohl gehen lassen sollen
I remember we was slapping bass and hitting drums
Ich erinnere mich, wie wir Bass spielten und Schlagzeug schlugen
Skating curbs and fucking around was how we found our fun
Über Bordsteine skateten und herumalberten, so fanden wir unseren Spaß
We were brothers motherfucker even ask your mom
Wir waren Brüder, verdammt, frag sogar deine Mutter
We was kicking it before we ever hit a bong
Wir haben rumgehangen, bevor wir überhaupt eine Bong geraucht haben
But now we barely get along got to reminisce
Aber jetzt kommen wir kaum noch miteinander aus, ich muss in Erinnerungen schwelgen
I think about my Dad and still I'm feeling kind of pissed
Ich denke an meinen Vater und bin immer noch irgendwie sauer
But then I get to thinking if I was a better kid
Aber dann denke ich darüber nach, ob ich ein besseres Kind gewesen wäre
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
Fucking bitches have you thinking you the shit
Mit Frauen rumzumachen, lässt dich denken, du wärst der Größte
But uh
Aber äh
Happiness is only coming from within
Glück kommt nur von innen
So I
Also ich
Pick a dab and play a song to reminisce
Nehme einen Dab und spiele einen Song, um in Erinnerungen zu schwelgen
And I
Und ich
Reminisce I reminisce
Erinnere mich, ich erinnere mich
Time was never measured by the years that you live
Zeit wurde nie an den Jahren gemessen, die du lebst
But by the deeds that you do and the joy that you give
Sondern an den Taten, die du tust, und der Freude, die du gibst
Karma comes eventually for now I live with this
Karma kommt irgendwann, fürs Erste lebe ich mit dieser
Memory lane I make a left and reminisce uh
Erinnerungsspur, ich biege links ab und schwelge in Erinnerungen, äh
I'm driving down remember sleeping on my brothers couch
Ich fahre die Straße entlang und erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Bruders geschlafen habe
Shit was hectic for the best I went and moved me out
Es war verdammt hektisch, zum Glück bin ich ausgezogen
Man it's never been the same don't let it hold me down
Mann, es war nie mehr dasselbe, ich lasse mich davon nicht unterkriegen
Reminisce when we was out we go and flip an ounce
Ich erinnere mich, als wir draußen waren, haben wir eine Unze umgesetzt
But now I'm back upon the ground got my feet running
Aber jetzt bin ich wieder auf dem Boden, meine Füße rennen
Got the track burning hotter than the June sun in
Der Track brennt heißer als die Junisonne in
Oceanside Cali for n I
Oceanside, Kalifornien, für 'nen
A state that I was born in and a city that I'll die in while I
Staat, in dem ich geboren wurde, und eine Stadt, in der ich sterben werde, während ich
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce as I was running as a kid
Ich erinnere mich, wie ich als Kind rannte
I reminisce on all my crazy ex bitches
Ich erinnere mich an all meine verrückten Ex-Freundinnen
I reminisce I'm getting older get a grip
Ich erinnere mich, ich werde älter, reiß dich zusammen
I reminisce
Ich erinnere mich
I reminisce
Ich erinnere mich





Авторы: K Brock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.