Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shock Treatment
Schocktherapie
I'm
restricted
Ich
bin
eingeschränkt
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
afflicted
Ich
bin
betroffen
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
Cause
the
people
around
me
Denn
die
Leute
um
mich
herum
Seem
to
be
leaving
Scheinen
zu
gehen
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
The
way
I'm
feeling
isn't
right
So
wie
ich
mich
fühle,
ist
es
nicht
richtig
I
thought
I'd
wait
to
say
it
now
Ich
dachte,
ich
warte,
um
es
jetzt
zu
sagen
But
just
the
other
night
Aber
erst
neulich
My
buddy
calling
on
my
phone
Mein
Kumpel
ruft
mich
an
This
what
he
trying
to
do
Das
ist,
was
er
versucht
zu
tun
He
say
I'm
rolling
up
a
wood
Er
sagt,
ich
drehe
einen
Joint
My
dude
you
coming
through
Mein
Kumpel,
kommst
du
durch
I
say
of
course
and
now
Ich
sage
natürlich
und
jetzt
I'm
tying
up
my
shoe
Ich
binde
meinen
Schuh
But
these
feelings
keep
on
telling
me
Aber
diese
Gefühle
sagen
mir
immer
wieder
I've
got
something
to
prove
Ich
muss
etwas
beweisen
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Like
when
we
got
the
yay
Als
wir
das
Yay
hatten
Me
and
Z
and
Holdee
Ich
und
Z
und
Holdee
Proving
we
no
longer
sane
Beweisen,
dass
wir
nicht
mehr
zurechnungsfähig
sind
But
now
we
no
longer
the
same
Aber
jetzt
sind
wir
nicht
mehr
dieselben
Man
this
shit
is
strange
Mann,
das
ist
seltsam
The
shock
treatment
of
age
Die
Schocktherapie
des
Alters
Could
keep
a
lion
tamed
Könnte
einen
Löwen
gezähmt
halten
I
reminisce
on
shit
we
did
Ich
erinnere
mich
an
die
Scheiße,
die
wir
gemacht
haben
And
still
I
feel
the
rage
Und
ich
fühle
immer
noch
die
Wut
They
gave
me
shock
treatment
Sie
gaben
mir
eine
Schocktherapie
9 To
5 like
every
day
9 bis
5,
wie
jeden
Tag
I'm
restricted
Ich
bin
eingeschränkt
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
afflicted
Ich
bin
betroffen
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
Cause
the
people
around
me
Denn
die
Leute
um
mich
herum
Seem
to
be
leaving
Scheinen
zu
gehen
I
bring
it
back
Ich
bringe
es
zurück
To
save
you
troubles
of
my
past
Um
dir
die
Sorgen
meiner
Vergangenheit
zu
ersparen
But
don't
take
my
ass
for
granted
Aber
betrachte
meinen
Arsch
nicht
als
selbstverständlich
Like
my
mom
did
with
her
dad
Wie
meine
Mutter
es
mit
ihrem
Vater
tat
I
popped
your
bottle
Ich
habe
deine
Flasche
geöffnet
Blow
it
up
Lass
es
krachen
So
I
can
swish
the
bucket
Damit
ich
den
Eimer
schwenken
kann
Shoot
a
3
Einen
Dreier
werfen
Apparently
that's
all
that's
in
my
budget
Anscheinend
ist
das
alles,
was
in
meinem
Budget
liegt
I
was
relaxing
in
the
Datsun
Ich
entspannte
mich
im
Datsun
But
I
crashed
it
Aber
ich
habe
ihn
geschrottet
Now
I'm
in
the
cav
Jetzt
bin
ich
im
Cav
Windows
tinted
Fenster
getönt
Still
misunderstanded
Immer
noch
missverstanden
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Fiend
just
trying
to
find
my
antidote
Ein
Freak,
der
nur
versucht,
mein
Gegenmittel
zu
finden
Smoke
a
blunt
Rauche
einen
Blunt
Instead
of
reading
what
I
didn't
know
Anstatt
zu
lesen,
was
ich
nicht
wusste
Vile
mentality
Widerliche
Mentalität
Swipe
right
for
now
at
least
Wische
nach
rechts,
zumindest
für
jetzt
How
much
for
half
of
these
Wie
viel
für
die
Hälfte
davon
Flip
that
fatality
Dreh
diese
Fatalität
um
I
feel
the
shame
Ich
fühle
die
Scham
While
in
this
jolly
parade
Während
dieser
fröhlichen
Parade
I'm
breaking
through
the
chains
Ich
breche
durch
die
Ketten
Or
I
won't
live
another
day
Oder
ich
werde
keinen
weiteren
Tag
leben
I'm
restricted
Ich
bin
eingeschränkt
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
afflicted
Ich
bin
betroffen
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
Cause
the
people
around
me
Denn
die
Leute
um
mich
herum
Seem
to
be
leaving
Scheinen
zu
gehen
A
fix
won't
get
you
shit
Ein
Fix
bringt
dir
Scheiße
But
in
and
out
or
prison
Rein
und
raus
oder
Gefängnis
Take
a
second
just
to
listen
Nimm
dir
eine
Sekunde
Zeit,
um
zuzuhören
When
I
spit
my
diction
Wenn
ich
meine
Diktion
ausspucke
Reminisce
on
that
last
time
that
you
smoked
Erinnere
dich
an
das
letzte
Mal,
als
du
geraucht
hast
Did
you
do
it
for
yourself
Hast
du
es
für
dich
selbst
getan
Or
did
you
do
it
for
the
toke
Oder
hast
du
es
für
den
Zug
getan
I'm
not
here
with
no
games
Ich
bin
nicht
hier
mit
Spielen
I
didn't
come
with
no
jokes
Ich
bin
nicht
mit
Witzen
gekommen
But
I
came
for
the
game
Aber
ich
bin
für
das
Spiel
gekommen
And
you
ain't
that
woke
Und
du
bist
nicht
so
wach
You
feel
me
Verstehst
du
mich
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
Just
so
I
can
say
it
clearly
Nur
damit
ich
es
klar
sagen
kann
Get
me
back
on
my
flow
Bring
mich
zurück
in
meinen
Flow
So
I
can
hold
it
dearly
Damit
ich
es
wertschätzen
kann
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
To
the
way
my
head
spins
Danach,
wie
sich
mein
Kopf
dreht
I'm
addicted
to
emotions
Ich
bin
süchtig
nach
Emotionen
When
you
want
to
fuck
again
Wenn
du
wieder
ficken
willst
I'm
addicted
to
you
clearly
Ich
bin
süchtig
nach
dir,
ganz
klar
And
that
melanin
skin
Und
dieser
Melanin-Haut
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
And
my
antidote
is
lyrics
in
pen
Und
mein
Gegenmittel
sind
Texte
im
Stift
I'm
restricted
Ich
bin
eingeschränkt
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
afflicted
Ich
bin
betroffen
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Give
me
shock
treatment
Gib
mir
eine
Schocktherapie
Cause
the
people
around
me
Denn
die
Leute
um
mich
herum
Seem
to
be
leaving
Scheinen
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.