Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
some
shit
from
the
underground
Das
ist
Zeug
aus
dem
Untergrund
K
Brock
up
on
this
bitch
nah
K
Brock
ist
in
diesem
Miststück,
nein
I
see
a
demon
on
my
tabernacle
Ich
sehe
einen
Dämon
auf
meinem
Tabernakel
Bring
the
heat
repeat
Bring
die
Hitze,
wiederhole
And
let
me
write
the
candle
Und
lass
mich
die
Kerze
beschreiben
But
you're
barely
watching
Aber
du
schaust
kaum
zu
I
can
not
believe
it
Ich
kann
es
nicht
glauben
Never
asked
for
eyes
Habe
nie
um
Augen
gebeten
Now
let
me
televise
Jetzt
lass
mich
im
Fernsehen
übertragen
Sit
down
can
you
tell
me
one
thing
Setz
dich,
kannst
du
mir
eine
Sache
sagen
You
know
about
me
Die
du
über
mich
weißt
Suspect
within
my
sector
Verdächtiger
in
meinem
Sektor
Better
come
correct
Komm
besser
korrekt
rüber
I
only
trust
a
few
Ich
vertraue
nur
wenigen
The
others
man
I'm
at
the
neck
Den
anderen,
Mann,
bin
ich
am
Hals
Ya
my
life
has
changed
Ja,
mein
Leben
hat
sich
verändert
But
many
things
have
stayed
the
same
Aber
viele
Dinge
sind
gleich
geblieben
Ya
they
come
around
but
disappear
like
David
Blaine
Ja,
sie
kommen
vorbei,
verschwinden
aber
wie
David
Blaine
No
magic
but
it's
tragic
Keine
Magie,
aber
es
ist
tragisch
The
habits
these
faggots
putting
on
Die
Gewohnheiten,
die
diese
Schwuchteln
annehmen
Wrap
it
in
plastic
Pack
es
in
Plastik
ein
That
shoulda
coulda
woulda
tone
Dieser
hätte,
könnte,
würde
Ton
I
get
too
loud
that
I
don't
even
need
a
speaker
phone
Ich
werde
so
laut,
dass
ich
nicht
mal
eine
Freisprecheinrichtung
brauche
Bring
it
home
Bring
es
nach
Hause
I
get
too
friendly
with
these
ugly
suckers
Ich
werde
zu
freundlich
mit
diesen
hässlichen
Mistkerlen
Prank
his
number
Verarsche
seine
Nummer
Just
to
switch
up
on
that
motherfucker
Nur
um
diesen
Mistkerl
zu
wechseln
Take
his
ugly
bitch
Nehme
seine
hässliche
Schlampe
And
let
her
know
I'd
never
touch
her
Und
lass
sie
wissen,
dass
ich
sie
nie
anfassen
würde
I'd
die
for
spitting
out
a
bar
Ich
würde
sterben,
um
eine
Zeile
auszuspucken
Just
how
I
copied
it
So
wie
ich
sie
kopiert
habe
I'd
probably
die
for
calling
out
a
rapper
Ich
würde
wahrscheinlich
sterben,
wenn
ich
einen
Rapper
herausfordern
würde
Like
it's
politics
Als
wäre
es
Politik
I'd
probably
die
from
walking
down
the
street
Ich
würde
wahrscheinlich
sterben,
wenn
ich
die
Straße
entlanggehen
würde
And
being
targeted
Und
ins
Visier
genommen
würde
I'm
probably
dead
and
now
my
son
is
asking
where
his
father
is
Ich
bin
wahrscheinlich
tot
und
jetzt
fragt
mein
Sohn,
wo
sein
Vater
ist
I
see
a
demon
on
my
tabernacle
Ich
sehe
einen
Dämon
auf
meinem
Tabernakel
Bring
the
heat
repeat
Bring
die
Hitze,
wiederhole
And
let
me
write
the
candle
Und
lass
mich
die
Kerze
beschreiben
But
you're
barely
watching
Aber
du
schaust
kaum
zu
I
can
not
believe
it
Ich
kann
es
nicht
glauben
Never
asked
for
eyes
Habe
nie
um
Augen
gebeten
Now
let
me
televise
Jetzt
lass
mich
im
Fernsehen
übertragen
Sit
down
can
you
tell
me
one
thing
Setz
dich,
kannst
du
mir
eine
Sache
sagen
You
know
about
me
Die
du
über
mich
weißt
With
me
you
don't
know
shit
Mit
mir
weißt
du
gar
nichts
You
just
a
big
nuisance
Du
bist
nur
ein
großes
Ärgernis
If
you
ain't
got
2 cents
Wenn
du
keine
2 Cent
hast
Are
you
even
looking
closely
Schaust
du
überhaupt
genau
hin
When
it
comes
to
others
Wenn
es
um
andere
geht
Because
I'm
getting
closer
every
time
I
see
your
mother
Weil
ich
jedes
Mal
näher
komme,
wenn
ich
deine
Mutter
sehe
Ponder
on
the
traits
of
a
small
dog
with
attitude
Denke
über
die
Eigenschaften
eines
kleinen
Hundes
mit
Attitüde
nach
Take
his
weak
ass
Nimm
seinen
schwachen
Arsch
Demonstrate
some
gratitude
Zeige
etwas
Dankbarkeit
Monkey
see
and
monkey
do
Affe
sieht
und
Affe
tut
That's
how
it
fucking
seems
So
scheint
es
verdammt
nochmal
If
I
had
a
monkey
wrench
I'd
break
it
on
your
knees
Wenn
ich
einen
Schraubenschlüssel
hätte,
würde
ich
ihn
auf
deinen
Knien
zerbrechen
Demonstrate
you're
just
a
cyst
Zeige,
dass
du
nur
eine
Zyste
bist
That
even
blind
can
see
Die
sogar
Blinde
sehen
können
The
suspect
in
ebony
and
ivory
Der
Verdächtige
in
Ebenholz
und
Elfenbein
This
is
just
a
little
warning
that
I'm
sending
out
Das
ist
nur
eine
kleine
Warnung,
die
ich
aussende
Next
time
you
find
your
way
to
progress
and
you
settle
down
Das
nächste
Mal,
wenn
du
deinen
Weg
zum
Fortschritt
findest
und
dich
niederlässt
Just
remember
that
the
circus
man
is
full
of
clowns
Denk
einfach
daran,
dass
der
Zirkusmann
voller
Clowns
ist
Attracted
to
habits
so
watch
who
you
done
keep
around
Angezugen
von
Gewohnheiten,
also
pass
auf,
wen
du
in
deiner
Nähe
behältst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.