K Brock - The Crown - перевод текста песни на немецкий

The Crown - K Brockперевод на немецкий




The Crown
Die Krone
From a king to a god
Vom König zum Gott
The crown is lost and then is spread abroad
Die Krone ist verloren und dann weit verbreitet
Don't be ashamed of who you ain't
Schäm dich nicht für den, der du nicht bist
You got a different job
Du hast einen anderen Job
Ride with moms and fam
Fahr mit Mama und Familie
I understand
Ich verstehe
But quit the flexing you just mommies little man
Aber hör auf zu prahlen, du bist nur Mamas kleiner Mann
Cruising down the street
Cruise die Straße entlang
Going 73
Fahre 73
Streets are residential
Die Straßen sind Wohngebiet
Man there ain't no police
Mann, es gibt keine Polizei
Hearing what you saying
Höre, was du sagst
It's a fucking disease
Es ist eine verdammte Krankheit
Put you in my shoes let's go subliminally
Versetz dich in meine Lage, lass uns unterschwellig gehen
Back when I bit that trap
Damals, als ich in diese Falle biss
The fucking taste was too sour
Der verdammte Geschmack war zu sauer
The precious lane with the power
Die kostbare Spur mit der Macht
Is filled with snakes
Ist gefüllt mit Schlangen
Cowards
Feiglingen
Treasure me cause heavens please
Schätze mich, denn der Himmel gefällt mir
I'll put you where you'll rest in peace
Ich bringe dich dahin, wo du in Frieden ruhst
Cause lyrically and physically
Denn textlich und körperlich
I'm underestimated G
Bin ich ein unterschätzter G
From a king to a god
Vom König zum Gott
The crown is lost and then is spread abroad
Die Krone ist verloren und dann weit verbreitet
Don't be ashamed of who you ain't
Schäm dich nicht für den, der du nicht bist
You got a different job
Du hast einen anderen Job
Ride with moms and fam
Fahr mit Mama und Familie
I understand
Ich verstehe
But quit the flexing you just mommies little man
Aber hör auf zu prahlen, du bist nur Mamas kleiner Mann
Yo
Yo
I get to cracking on these bitches
Ich werde diese Schlampen fertigmachen
Cause it gets me off
Weil es mich antörnt
I'm an asshole
Ich bin ein Arschloch
Always shitting on the job
Scheiße immer auf den Job
Because K Brock can get going
Weil K Brock loslegen kann
And ya K Brock can get crazy
Und ja, K Brock kann verrückt werden
And see K Brock has been whipping in shit that's straight from the 80's
Und sieh, K Brock fährt Sachen, die direkt aus den 80ern sind
But yo K Brock has got a taste
Aber yo, K Brock hat einen Geschmack
That surpasses Athena
Der Athena übertrifft
He like an African queen
Er steht auf eine afrikanische Königin
Who got a laugh like hyena
Die ein Lachen wie eine Hyäne hat
If you had seen her
Wenn du sie gesehen hättest
And the way she whip a beamer
Und die Art, wie sie einen Beamer fährt
You would know just why K Brock be looking lost just like a dreamer
Du würdest wissen, warum K Brock so verloren aussieht wie ein Träumer
Lord
Herr
Crown tossed it don't fit me
Krone weggeworfen, sie passt mir nicht
These rappers iffy
Diese Rapper sind zweifelhaft
If I could take over my city
Wenn ich meine Stadt übernehmen könnte
Then I'd do it swiftly
Dann würde ich es schnell tun
So it seem for me that gritty be the better route
Also scheint es für mich, dass der raue Weg der bessere ist
But for now I'm trying to make it out my grandma house
Aber im Moment versuche ich, aus dem Haus meiner Oma rauszukommen
From a king to a god
Vom König zum Gott
The crown is lost and then is spread abroad
Die Krone ist verloren und dann weit verbreitet
Don't be ashamed of who you ain't
Schäm dich nicht für den, der du nicht bist
You got a different job
Du hast einen anderen Job
Ride with moms and fam
Fahr mit Mama und Familie
I understand
Ich verstehe
But quit the flexing you just mommies little man
Aber hör auf zu prahlen, du bist nur Mamas kleiner Mann
I bet you thought this shit
Ich wette, du dachtest, dass so etwas
Could never happen in the seven
Nie im siebten passieren könnte
60 repping pray that all my dogs will go to heaven
60 repräsentieren, bete, dass alle meine Hunde in den Himmel kommen
I go to class but more than that
Ich gehe zum Unterricht, aber mehr als das
I study what is real
Ich studiere, was real ist
Check the mirror every morning before I hit the field
Schau jeden Morgen in den Spiegel, bevor ich aufs Feld gehe
Light the Buddha with the burner
Zünde den Buddha mit dem Brenner an
Smoke away the pain
Rauch den Schmerz weg
What you see and what you hear
Was du siehst und was du hörst
Are not always the same
Ist nicht immer dasselbe
Plain Jane said the edge solidified your name
Plain Jane sagte, die Kante hat deinen Namen gefestigt
Oh shit I'm trapped up in the rap game
Oh Scheiße, ich bin im Rap-Spiel gefangen
I got my pedal to the metal now I'm feeling dirty
Ich habe mein Pedal aufs Metall gedrückt, jetzt fühle ich mich schmutzig
If I were you and I saw me then I'd be in a hurry
Wenn ich du wäre und mich sehen würde, dann hätte ich es eilig
To get the fuck out my way
Mir aus dem Weg zu gehen
For when I spray
Denn wenn ich sprühe
People reaching for me or I'm hearing stories how they pray
Leute greifen nach mir oder ich höre Geschichten, wie sie beten
That I see another day but one that's better than today
Dass ich einen weiteren Tag sehe, aber einen, der besser ist als heute
I don't wait I meditate
Ich warte nicht, ich meditiere
And unload clips when I aim
Und entlade Magazine, wenn ich ziele
I got a dot on your brain
Ich habe einen Punkt auf deinem Gehirn
Let me refrain with what I'm saying
Lass mich zurückhalten, was ich sage
Uh
Äh
I got some games but can you tell me what I'm playing
Ich habe ein paar Spiele, aber kannst du mir sagen, was ich spiele
Uh
Äh
From a king to a god
Vom König zum Gott
The crown is lost and then is spread abroad
Die Krone ist verloren und dann weit verbreitet
Don't be ashamed of who you ain't
Schäm dich nicht für den, der du nicht bist
You got a different job
Du hast einen anderen Job
Ride with moms and fam
Fahr mit Mama und Familie
I understand
Ich verstehe
But quit the flexing you just mommies little man
Aber hör auf zu prahlen, du bist nur Mamas kleiner Mann





Авторы: K Brock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.