Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
save
my
soul
Willst
du
nicht
meine
Seele
retten
O
My
Lord,
Lord,
Lord
Oh
mein
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
take
me
home
Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
bringen
Why
the
hell
you
always
beatin'
us?
Warum
zur
Hölle
schlägst
du
uns
immer?
Pickin'
cotton
all
day
mistreatin'
us?
Baumwolle
pflücken
den
ganzen
Tag
und
uns
misshandeln?
Why
we
get
whipped
cause
you
had
a
bad
day?
Warum
werden
wir
ausgepeitscht,
wenn
du
einen
schlechten
Tag
hattest?
So
now
our
family
can't
be
wit
us
Damit
unsere
Familie
nicht
bei
uns
sein
kann
Why
she
get
to
work
in
the
house?
Warum
darf
sie
im
Haus
arbeiten?
Is
it
because
you
raped
her
mother?
Liegt
es
daran,
dass
du
ihre
Mutter
vergewaltigt
hast?
And
the
daughter
lighter
so
she
look
like
you
Und
die
Tochter
heller
ist,
also
aussieht
wie
du
But
to
teach
her
respect
you
beat
her
brother
Aber
um
ihr
Respekt
beizubringen,
schlägst
du
ihren
Bruder
Why
are
nights
short
and
our
days
long?
Warum
sind
die
Nächte
kurz
und
unsere
Tage
lang?
Why
the
dogs
run
free
but
we
got
chains
on?
Warum
laufen
die
Hunde
frei,
aber
wir
tragen
Ketten?
I've
done
everything
you've
asked
with
no
problems
Ich
habe
alles
getan,
was
du
verlangt
hast,
ohne
Probleme
I
find
out
you
sold
my
son
when
I
came
home
Ich
finde
heraus,
dass
du
meinen
Sohn
verkauft
hast,
als
ich
nach
Hause
kam
Why
does
god
hate
us
but
he
loves
you?
Warum
hasst
Gott
uns,
aber
liebt
dich?
Why
is
Jesus
hair
blonde
and
his
eyes
blue?
Warum
hat
Jesus
blonde
Haare
und
blaue
Augen?
I
just
want
my
forty
acres
and
mule
Ich
will
nur
meine
vierzig
Morgen
und
ein
Maultier
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
save
my
soul
Willst
du
nicht
meine
Seele
retten
O
My
Lord,
Lord,
Lord
Oh
mein
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
take
me
home
Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
bringen
I
want
to
thank
you
for
my
freedom
Ich
möchte
dir
für
meine
Freiheit
danken
But
I
have
a
few
more
things
Aber
ich
habe
noch
ein
paar
Dinge
Why
we
can't
use
the
same
restroom?
Warum
können
wir
nicht
die
gleiche
Toilette
benutzen?
Why
you
kill
Dr.
King?
Warum
hast
du
Dr.
King
getötet?
Why
you
kill
Malcolm
X?
Warum
hast
du
Malcolm
X
getötet?
Why
you
clutch
yo
purse
and
cross
the
street
when
you
see
us?
Warum
greifst
du
nach
deiner
Tasche
und
überquerst
die
Straße,
wenn
du
uns
siehst?
Wait
a
minute,
you
scared
of
me?
Moment
mal,
du
hast
Angst
vor
mir?
Weren't
y'all
the
one
beating
us?
Wart
ihr
nicht
diejenigen,
die
uns
geschlagen
haben?
Why
spit
on
us
when
we
eat
next
to
you?
Warum
spuckt
ihr
auf
uns,
wenn
wir
neben
euch
essen?
Why
is
it
I
can't
wear
a
hoodie
tho?
Warum
kann
ich
keine
Kapuze
tragen?
Why
cops
shoot
me
and
label
me
as
a
thug?
Warum
schießen
Cops
auf
mich
und
bezeichnen
mich
als
Gangster?
But
you'll
never
hear
them
labeled
as
a
bully
tho
Aber
man
hört
nie,
dass
sie
als
Tyrannen
bezeichnet
werden
Why
make
fun
of
what
we
do?
Warum
macht
ihr
euch
lustig
über
das,
was
wir
tun?
Then
turn
around
and
use
it
and
play
like
you
made
it
cool
Dann
macht
ihr
es
nach
und
tut
so,
als
hättet
ihr
es
cool
gemacht
I
just
want
my
forty
acres
and
a
pool
Ich
will
nur
meine
vierzig
Morgen
und
einen
Pool
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
save
my
soul
Willst
du
nicht
meine
Seele
retten
O
My
Lord,
Lord,
Lord
Oh
mein
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
take
me
home
Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
bringen
Here
I
am
succeeding
when
I'm
supposed
to
fail
Hier
bin
ich,
erfolgreich,
obwohl
ich
scheitern
sollte
Here
I
am
making
money
instead
of
making
bail
Hier
verdiene
ich
Geld,
anstatt
Kaution
zu
zahlen
Refuse
to
have
the
world
think
I'm
useless
Ich
weigere
mich,
dass
die
Welt
mich
für
nutzlos
hält
That's
why
I
make
goals
instead
of
excuses
Deshalb
setze
ich
mir
Ziele
statt
Ausreden
I
will
be
great
you
know
that
if
you
know
me
Ich
werde
großartig
sein,
das
weißt
du,
wenn
du
mich
kennst
Either
build
or
destroy
that's
what
they
told
me
Entweder
aufbauen
oder
zerstören,
das
haben
sie
mir
gesagt
Bad
enough
I'm
riding
shotgun
wit
the
homies
Schlimm
genug,
dass
ich
mit
den
Jungs
im
Auto
sitze
Whoop
whoop
that's
the
sound
of
the
police
Whoop
whoop,
das
ist
das
Geräusch
der
Polizei
Where
you
guys
going?
Wohin
geht
ihr?
To
the
park
sir
Zum
Park,
Sir
Going
to
buy
drugs?
Um
Drogen
zu
kaufen?
That
we
are
not
sir
Das
tun
wir
nicht,
Sir
You
being
funny
boy?
Machst
du
Witze,
Junge?
Do
you
have
jokes?
Hast
du
Witze?
Not
at
all
sir
Gar
nicht,
Sir
Just
clarifying
that
we
don't
smoke
Ich
sage
nur,
dass
wir
nicht
rauchen
What's
sad
is
that
we
paying
for
his
pension
Traurig
ist,
dass
wir
seine
Rente
bezahlen
And
the
only
thing
we
fit
in
is
a
description
Und
das
einzige,
worin
wir
passen,
ist
eine
Beschreibung
Not
to
mention
Ganz
zu
schweigen
davon
They
say
we'll
be
either
locked
up
or
dead
Man
sagt,
wir
werden
entweder
eingesperrt
oder
tot
sein
And
They
say
thats
our
tradition
Und
sie
sagen,
das
sei
unsere
Tradition
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
save
my
soul
Willst
du
nicht
meine
Seele
retten
O
My
Lord,
Lord,
Lord
Oh
mein
Herr,
Herr,
Herr
Won't
you
take
me
home
Willst
du
mich
nicht
nach
Hause
bringen
It's
2018
and
I'm
paid
like
it's
the
1920's
Es
ist
2018
und
ich
bin
reich
wie
in
den
1920ern
I
work
coming
home
to
what's
left
of
my
chunk
of
change
Ich
arbeite
und
komme
nach
Hause
zu
dem,
was
von
meinem
Anteil
übrig
ist
Cent
symbols
try
to
cuff
my
wrists
in
bondage
to
a
low
salary
Cent-Zeichen
versuchen,
meine
Handgelenke
in
Knechtschaft
zu
einem
niedrigen
Gehalt
zu
fesseln
I
know
I
worked
harder
than
this
Ich
weiß,
dass
ich
härter
gearbeitet
habe
als
das
To
the
chains,
I
mean
change,
in
my
bank
account
Für
die
Ketten,
ich
meine
das
Wechselgeld,
auf
meinem
Konto
How
can
something
so
small
weigh
so
heavily
on
me?
Wie
kann
etwas
so
Kleines
so
schwer
auf
mir
lasten?
Modern
day
slavery
isn't
always
metal
Moderne
Sklaverei
ist
nicht
immer
aus
Metall
It's
stamped
copper
and
zinc
or
cocaine
soaked
cloth
with
a
dead
white
president
Es
ist
geprägtes
Kupfer
und
Zink
oder
kokaingetränkter
Stoff
mit
einem
toten
weißen
Präsidenten
My
bad,
the
lack
of
it
Verzeihung,
der
Mangel
daran
Matriarchs
Assaulted
Stolen
Systems
Assimilation
Matriarchinnen
Angriff
Gestohlene
Systeme
Assimilation
You
have
brainwashed
us
through
trauma
to
conform
to
your
ways
of
living
Ihr
habt
uns
durch
Trauma
gehirngewaschen,
um
uns
eurer
Lebensweise
anzupassen
Money
Auctions
Stolen
Society
Alienation
Geld
Auktionen
Gestohlene
Gesellschaft
Entfremdung
Funny,
how
we
tend
to
make
less
Lustig,
wie
wir
dazu
neigen,
weniger
zu
verdienen
Feeling
like
strangers
in
a
country
we
were
shipped
to
and
built
Fühlen
uns
wie
Fremde
in
einem
Land,
in
das
wir
verschifft
und
das
wir
aufgebaut
haben
Outcasts
after
our
work
was
done
Ausgestoßen,
nachdem
unsere
Arbeit
getan
war
Your'e
welcome
Bitte
schön
Missing
Africans
Seasoning
Scraps
Abandoned
Vermissen
Afrikaner
Würzen
Reste
Verlassen
May
Actions
Scream
African
Americans
Mögen
Taten
Schreien
Afroamerikaner
Mystic
Ancestors
Spirits
Strength
Ase
Mystische
Ahnen
Geister
Stärke
Ase
I'm
tired
of
feeling
like
you
rule
me
Ich
bin
müde,
mich
zu
fühlen,
als
ob
du
mich
beherrschst
Let's
remember,
being
owned
is
a
past
thing
Lasst
uns
daran
denken,
dass
Besitzen
eine
Sache
der
Vergangenheit
ist
We
come
from
rulers
of
nations
Wir
stammen
von
Herrschern
von
Nationen
ab
I
pray
to
those
before
me
for
a
better
day
Ich
bete
zu
denen
vor
mir
für
einen
besseren
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.