Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'LL SHOW YOU
ICH ZEIG DIR
내
눈에
비친
창문
눈을
감아
Ich
schließe
die
Augen
vor
dem
Fenster
in
meinem
Blick
바람이
부는
곳에
날
데려가
Bring
mich
dahin,
wo
der
Wind
weht
Wanna
be
myself,
wanna
leave
this
hell
Will
ich
selbst
sein,
will
die
Hölle
verlassen
꺼내줘
제발
Bitte
hol
mich
raus
Stuck
in
a
place
between
the
space
of
heart
and
mind
Gefangen
zwischen
Herz
und
Verstand
시간을
쫓아
꿈을
찾아
흘러가
Jage
der
Zeit,
folge
dem
Traum,
fließe
dahin
Drop,
sit
on
the
floor
Lass
los,
setz
dich
auf
den
Boden
Thinking
I′ll
stop,
can't
take
no
more
Denk
ich
hör
auf,
halt
nichts
mehr
aus
준비될
때
크게
난
roar
Wenn
ich
bereit
bin,
brülle
ich
laut
That
was
the
battle,
but
this
is
the
war
Das
war
der
Kampf,
doch
das
ist
der
Krieg
I′ll
show
you
what
I'm
made
of
Ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
Rise
to
the
occasion
Erwachse
der
Herausforderung
Got
fears,
but
I
face
them,
oh-oh
Habe
Ängste,
doch
stell
ich
mich
ihnen,
oh-oh
And
I'll
show
you
what
I′m
made
of
Und
ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
A
heart
full
of
fire,
looking
at
a
fighter,
oh-oh
Ein
feuriges
Herz,
sieh
den
Kämpfer,
oh-oh
I
got
a
way,
it
depends
on
the
day
that
I
forget
I′m
the
best
that's
done
it
Ich
hab
meine
Art,
es
hängt
vom
Tag
ab,
dass
ich
vergesse
die
Beste
zu
sein
Hard
on
myself,
put
my
heart
on
a
shelf
′cause
I
forget
that
myself
needs
loving
Zu
hart
zu
mir
selbst,
mein
Herz
ins
Regal,
weil
ich
vergesse,
dass
ich
mich
lieben
muss
어둠에
가려진
기억
모두
이젠
잊어
All
die
Erinnerungen,
verdeckt
vom
Dunkel,
lass
sie
jetzt
los
'Cause
I
know
that
I
can
make
it
out
those
days
Weil
ich
weiß,
dass
ich
diese
Tage
übersteh
I
drop,
sit
on
the
floor
Lass
los,
setz
mich
auf
den
Boden
Thinking
I′ll
stop,
can't
take
no
more
Denk
ich
hör
auf,
halt
nichts
mehr
aus
준비될
때
크게
난
roar
Wenn
ich
bereit
bin,
brülle
ich
laut
That
was
the
battle,
but
this
is
the
war
Das
war
der
Kampf,
doch
das
ist
der
Krieg
I′ll
show
you
what
I'm
made
of
Ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
Rise
to
the
occasion
Erwachse
der
Herausforderung
Got
fears,
but
I
face
them,
oh-oh
Habe
Ängste,
doch
stell
ich
mich
ihnen,
oh-oh
And
I'll
show
you
what
I′m
made
of
Und
ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
A
heart
full
of
fire,
looking
at
a
fighter,
oh-oh
Ein
feuriges
Herz,
sieh
den
Kämpfer,
oh-oh
어둠보단
밝음이
더
크잖아
Ist
nicht
das
Licht
stärker
als
Dunkelheit
너의
가치를
너가
알잖아
Du
kennst
deinen
Wert,
du
weißt
es
You
know
the
darker
the
day,
the
more
you
shine
(shine)
Du
weißt
je
dunkler
der
Tag,
desto
mehr
strahlst
du
(strahlst
du)
Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh
어두움이
지나
밝은
하루가
babe
Nach
der
Dunkelheit
kommt
ein
heller
Tag,
Babe
You
don′t
have
to
be
afraid
Du
brauchst
keine
Angst
haben
And
I'm
not,
′cause
today...
Und
ich
hab
keine,
denn
heute...
I'll
show
you
what
I′m
made
of
Ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
Rise
to
the
occasion
Erwachse
der
Herausforderung
Got
fears,
but
I
face
them,
(oh-oh)
oh-oh
Habe
Ängste,
doch
stell
ich
mich
ihnen,
(oh-oh)
oh-oh
And
I'll
show
you
what
I′m
made
of
(I'll
show
you)
Und
ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
(Ich
zeig
dir)
A
heart
full
of
fire
(fire),
looking
at
a
fighter,
oh-oh
(fighter)
Ein
feuriges
Herz
(Feuer),
sieh
den
Kämpfer,
oh-oh
(Kämpfer)
I'll
show
you
what
I′m
made
of
(woo)
Ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
(woo)
What
I′m
made
of
(yeah),
oh-oh,
oh-oh
(I'll
show
you)
Was
in
mir
steckt
(yeah),
oh-oh,
oh-oh
(Ich
zeig
dir)
I′ll
show
you
what
I'm
made
of
Ich
zeig
dir,
was
in
mir
steckt
Oh-yeah-yeah,
I′ll
show
you
Oh-yeah-yeah,
ich
zeig
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Najand, Rebecca Rose Johnson
Альбом
ALL OUT
дата релиза
06-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.