K-Drama - But That's Okay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K-Drama - But That's Okay




Feels like I'm against the odds, but that's okay
Такое чувство, что я не против, но это нормально.
The crowd won't give me no applause, but that's okay
Толпа не будет аплодировать мне, но это нормально.
Hate on me behind my back, but that's okay
Ненавижу меня за спиной, но это нормально.
Look down on me because I rap, but that's okay
Посмотри на меня свысока, потому что я читаю рэп, но это нормально.
These dudes they be fakin', but that's okay
Эти парни притворяются, но это нормально.
They don't think I'm gon' make it, but that's okay
Они не думают, что у меня получится, но это нормально.
They think my time is being wasted, but that's okay
Они думают, что мое время потрачено впустую, но это нормально.
They won't support unless I'm famous, but that's okay
Они не поддержат меня, пока я не стану знаменитым, но это нормально.
Still waiting on my blessing, but that's okay
Все еще жду своего благословения, но это нормально.
These folk around me stressing, but that's okay
Эти люди вокруг меня переживают, но это нормально.
I'm the only one who sees it, but that's okay
Я единственный, кто это видит, но это нормально.
The only one who believes it, but that's okay
Единственный, кто верит в это, но это нормально.
People out here sleeping, but that's okay
Люди здесь спят, но это нормально.
Don't see what I'm achieving, but that's okay
Не вижу, чего я добиваюсь, но это нормально.
I don't trip (nah!)
Я не спотыкаюсь (нет!)
I gotta represent, can't let it cause me to slip, uh
Я должен представлять, не могу позволить этому заставить меня ускользнуть.
I'm the last of a dying breed, but that's okay
Я последний из умирающей породы, но это нормально.
Many just follow what they see, but that's okay
Многие просто следуют за тем, что видят, но это нормально.
Forgetting where they come from, but that's okay
Забывая, откуда они, но это нормально.
They treat me like a dumb one, but that's okay
Они обращаются со мной, как с тупицей, но это нормально.
You act like you don't know me, but that's okay
Ты ведешь себя так, будто не знаешь меня, но это нормально.
You use to be my homie, but that's okay
Ты был моим братом, но это нормально.
Now you treat me like an OG, but that's okay (Brand new)
Теперь ты обращаешься со мной, как с ОГ, но это нормально (абсолютно новый).
You forgot that He chose me, but that's okay
Ты забыл, что он выбрал меня, но это нормально.
You played me to the left, but that's okay
Ты играл со мной слева, но это нормально.
Acting like I ain't got nothing left, but that's okay
Веду себя так, будто у меня ничего не осталось, но все в порядке.
You use to celebrate me, but that's okay
Ты встречаешь меня, но это нормально.
Now you underestimate me, but that's okay
Теперь ты недооцениваешь меня, но это нормально.
You treat me like a stranger, but that's okay
Ты обращаешься со мной, как с незнакомкой, но это нормально.
Like I ain't made any bangers, but that's okay
Как будто я не сделал ни одного бандита, но это нормально.
I don't trip (nah!)
Я не спотыкаюсь (нет!)
I gotta represent, can't let it cause me to slip, uh
Я должен представлять, не могу позволить этому заставить меня ускользнуть.
God has had so much praise on me
Бог воздал мне столько хвалы.
Though it's not okay (Though it's not okay)
Хотя это не в порядке (хотя это не в порядке)
That's why it is okay (That's why it is okay)
Вот почему все в порядке (вот почему все в порядке).
Cause God has had so much praise on me
Потому что у Бога было так много хвалы мне.
Though it's not okay (Though it's not okay)
Хотя это не в порядке (хотя это не в порядке)
That's why it is okay (That's why it is okay)
Вот почему все в порядке (вот почему все в порядке).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.