Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Started
when
I
was
23
Es
begann,
als
ich
23
war
Acting
like
my
Daddy
Ich
benahm
mich
wie
mein
Papa
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I
recognize
parts
of
you
in
me
Ich
erkenne
Teile
von
dir
in
mir
The
parts
that
can't
find
peace
Die
Teile,
die
keinen
Frieden
finden
My
soul
feels
old
Meine
Seele
fühlt
sich
alt
an
I
made
decisions
to
prove
I
was
different
Ich
traf
Entscheidungen,
um
zu
beweisen,
dass
ich
anders
bin
But
you
follow
me
like
a
ghost
Aber
du
folgst
mir
wie
ein
Geist
Now
I'm
a
little
bit
lit,
and
I'm
pleading
the
fifth
Jetzt
bin
ich
ein
bisschen
beschwipst
und
berufe
mich
auf
den
fünften
Zusatzartikel
As
I'm
making
a
toast
Während
ich
einen
Toast
ausbringe
People
say
I
look
like
you
Die
Leute
sagen,
ich
sehe
aus
wie
du
They
say
that
I
got
your
eyes
Sie
sagen,
ich
habe
deine
Augen
My
mother
says
I'm
tough
like
you
Meine
Mutter
sagt,
ich
bin
stark
wie
du
Even
in
the
ways
that
she
don't
like
Sogar
in
den
Dingen,
die
sie
nicht
mag
And
I
can't
change
it,
didn't
choose
my
blood
Und
ich
kann
es
nicht
ändern,
ich
habe
mein
Blut
nicht
gewählt
But
I
made
up
my
mind
Aber
ich
habe
mich
entschieden
That
I
don't
want
to
be
like
you
Dass
ich
nicht
wie
du
sein
will
But
either
way,
I
got
you
in
my
DNA
Aber
so
oder
so,
ich
habe
dich
in
meiner
DNA
I
try
to
just
play
pretend
like
I
didn't
fall
apart
again
Ich
versuche
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nicht
wieder
zusammengebrochen
I'm
lonely,
like
am
I
the
only
one?
Ich
bin
einsam,
bin
ich
die
Einzige?
When
blocking
out,
the
shame
stops
working
Wenn
das
Ausblenden
nicht
mehr
funktioniert,
hört
die
Scham
auf
Can't
you
tell,
can't
you
tell
that
I'm
hurting?
Kannst
du
nicht
sehen,
kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
leide?
Hold
me
if
you
love
me,
come
show
me
Halte
mich,
wenn
du
mich
liebst,
komm
und
zeig
es
mir
Found
myself
down
on
the
pavement
Ich
fand
mich
auf
dem
Bürgersteig
wieder
No
matter
which
way
that
I
turned,
I
was
low
Egal
in
welche
Richtung
ich
mich
drehte,
ich
war
am
Boden
But
you
went
before
me
and
travelled
the
stories
Aber
du
gingst
vor
mir
und
hast
die
Geschichten
bereist
Of
places
that
I
shouldn't
go
Von
Orten,
an
die
ich
nicht
gehen
sollte
People
say
I
look
like
you
Die
Leute
sagen,
ich
sehe
aus
wie
du
They
say
that
I
got
your
eyes
Sie
sagen,
ich
habe
deine
Augen
My
mother
says
I'm
tough
like
you
Meine
Mutter
sagt,
ich
bin
stark
wie
du
Even
in
the
ways
that
she
don't
like
Sogar
in
den
Dingen,
die
sie
nicht
mag
And
I
can't
change
it,
didn't
choose
my
blood
Und
ich
kann
es
nicht
ändern,
ich
habe
mein
Blut
nicht
gewählt
But
I
made
up
my
mind
Aber
ich
habe
mich
entschieden
That
I
don't
want
to
be
like
you
Dass
ich
nicht
wie
du
sein
will
But
either
way,
I
got
you
in
my
DNA
Aber
so
oder
so,
ich
habe
dich
in
meiner
DNA
The
T-shirt
you
gave
me
in
'96
Das
T-Shirt,
das
du
mir
'96
gegeben
hast
It's
bleached,
and
it's
faded,
but
it
still
fits
Es
ist
ausgeblichen
und
verblasst,
aber
es
passt
immer
noch
And
I
know
that
you
thought
that
you
fucked
up
Und
ich
weiß,
dass
du
dachtest,
du
hättest
es
vermasselt
'Cause
I
used
to
too,
but
then
I
grew
up
Weil
ich
das
früher
auch
dachte,
aber
dann
bin
ich
erwachsen
geworden
Now
I'm
the
same
age
you
were
when
you
had
me
Jetzt
bin
ich
im
gleichen
Alter,
wie
du
warst,
als
du
mich
bekommen
hast
And
I'm
not
ready
to
be
anybody's
Daddy
Und
ich
bin
nicht
bereit,
jemandes
Papa
zu
sein
You
and
I,
we
both
sing
the
same
blues
Du
und
ich,
wir
singen
beide
den
gleichen
Blues
I
wish
that
you
were
here,
so
I
could
thank
you
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
damit
ich
dir
danken
könnte
I
know
that
I
look
like
you
Ich
weiß,
dass
ich
aussehe
wie
du
I
see
it
in
my
own
two
eyes
Ich
sehe
es
in
meinen
eigenen
Augen
My
mother
says
I'm
tough
like
you
Meine
Mutter
sagt,
ich
bin
stark
wie
du
Even
in
the
ways
I
know
she
likes
Sogar
in
den
Dingen,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
sie
mag
And
I'm
not
angry,
didn't
choose
my
blood
Und
ich
bin
nicht
wütend,
ich
habe
mein
Blut
nicht
gewählt
But
I
made
up
my
mind
Aber
ich
habe
mich
entschieden
I
know
that
I'm
just
like
you
Ich
weiß,
dass
ich
genau
wie
du
bin
'Cause
either
way,
I
got
you
in
my
DNA
Denn
so
oder
so,
ich
habe
dich
in
meiner
DNA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas James Schleiter, Nick Long, Kristine Meredith Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.