Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
isn't
math,
it's
a
paragraph
Das
ist
keine
Mathematik,
das
ist
ein
Absatz
It's
a
pot
of
gold
in
a
garbage
can
Es
ist
ein
Topf
voll
Gold
in
einem
Mülleimer
Should've
seen
the
signs
at
Christmastime
Hätte
die
Zeichen
zur
Weihnachtszeit
sehen
sollen
When
the
mistletoe
didn't
make
you
wanna
make
out
Als
der
Mistelzweig
dich
nicht
dazu
brachte,
knutschen
zu
wollen
Honey,
here
is
the
fucking
truth
Schatz,
hier
ist
die
verdammte
Wahrheit
You'd
rather
be
with
her,
and
Du
wärst
lieber
bei
ihr,
und
I'd
rather
be
with
you
ich
wäre
lieber
bei
dir
Oh,
baby,
this
is
the
end
of
times
Oh,
Baby,
das
ist
das
Ende
der
Zeiten
You
want
to
call
it
off,
and
Du
willst
Schluss
machen,
und
I
wanna
call
you
mine
ich
will
dich
mein
nennen
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
This
isn't
nice,
it's
a
bath
of
ice
Das
ist
nicht
nett,
das
ist
ein
Eisbad
It's
an
open
book
with
no
words
inside
Es
ist
ein
offenes
Buch
ohne
Worte
darin
I
was
so
naive,
I
was
so
deceived
Ich
war
so
naiv,
ich
wurde
so
getäuscht
When
I
found
out
that
adults
are
very
confused
Als
ich
herausfand,
dass
Erwachsene
sehr
verwirrt
sind
Honey,
here
is
the
fucking
truth
Schatz,
hier
ist
die
verdammte
Wahrheit
You'd
rather
be
with
her,
and
Du
wärst
lieber
bei
ihr,
und
I'd
rather
be
with
you
ich
wäre
lieber
bei
dir
Oh,
baby,
this
is
the
end
of
times
Oh,
Baby,
das
ist
das
Ende
der
Zeiten
You
want
to
call
it
off,
and
Du
willst
Schluss
machen,
und
I
wanna
call
you
mine
ich
will
dich
mein
nennen
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
If
I
let
you
go,
I
know
you'll
go,
so
I
hold
tightly
Wenn
ich
dich
gehen
lasse,
weiß
ich,
dass
du
gehst,
also
halte
ich
dich
fest
Lost
my
self-control
one
year
ago,
I
feel
like
fighting
Habe
vor
einem
Jahr
meine
Selbstbeherrschung
verloren,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
kämpfen
If
I
let
you
go,
I
know
you'll
go,
so
I
hold
tightly
Wenn
ich
dich
gehen
lasse,
weiß
ich,
dass
du
gehst,
also
halte
ich
dich
fest
Lost
my
self-control
one
year
ago,
I
feel
like
fighting
Habe
vor
einem
Jahr
meine
Selbstbeherrschung
verloren,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
kämpfen
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
You
are
my
ice
cream
Du
bist
meine
Eiscreme
You
make
my
brain
freeze
Du
bringst
mein
Gehirn
zum
Frieren
This
isn't
math,
it's
a
paragraph
Das
ist
keine
Mathematik,
das
ist
ein
Absatz
It's
a
pot
of
gold
in
a
garbage
can
Es
ist
ein
Topf
voll
Gold
in
einem
Mülleimer
Should've
seen
the
signs
at
Christmastime
Hätte
die
Zeichen
zur
Weihnachtszeit
sehen
sollen
When
the
mistletoe
didn't
make
you
wanna
make
out
Als
der
Mistelzweig
dich
nicht
dazu
brachte,
knutschen
zu
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Thomas Daly, Kristine Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.