dass der Himmel ein Loch in meinen leeren Kopf brennen könnte.
I never knew
Ich wusste nie,
A smile could turn us into enemies instead
dass ein Lächeln uns stattdessen in Feinde verwandeln könnte.
Oh, the never-ending bliss of moments that you missed returning back like waves for second tries at luck
Oh, die unendliche Glückseligkeit von Momenten, die du verpasst hast, die wie Wellen zurückkehren für zweite Versuche beim Glück.
The luck you didn't have back then but now that it don't matter much it's easy love and strangers acting like your oldest friends
Das Glück, das du damals nicht hattest, aber jetzt, wo es keine große Rolle mehr spielt, ist es einfache Liebe und Fremde verhalten sich wie deine ältesten Freunde.
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna hold onto the innocence I got
Ich möchte an der Unschuld festhalten, die ich habe.
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna care for all the little things I got
Ich möchte mich um all die kleinen Dinge kümmern, die ich habe.
I should have seen
Ich hätte sehen sollen,
The signs, clovers starting dying in the field
die Zeichen, Klee, der auf dem Feld zu sterben beginnt.
I shouldn't be
Ich sollte nicht
Surprised when all the sudden all of it is real
überrascht sein, wenn plötzlich alles real ist.
Oh, I tried to write a book but I misunderstood what I had seen and so the story made no sense
Oh, ich habe versucht, ein Buch zu schreiben, aber ich habe missverstanden, was ich gesehen hatte, und so ergab die Geschichte keinen Sinn.
And stories all depend on whose perspective you prefer is it an I or is it her
Und Geschichten hängen alle davon ab, wessen Perspektive du bevorzugst, ist es ein Ich oder ist es sie?
And does it matter in the end
Und spielt es am Ende eine Rolle?
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna hold onto the innocence I got
Ich möchte an der Unschuld festhalten, die ich habe.
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna care for all the little things I got
Ich möchte mich um all die kleinen Dinge kümmern, die ich habe.
I saw a film
Ich habe einen Film gesehen
And cried cause beauty has a way of crushing me
und geweint, weil Schönheit eine Art hat, mich zu überwältigen.
I took a pill
Ich nahm eine Pille
And sighed cause I've done things against which I believe
und seufzte, weil ich Dinge getan habe, gegen die ich glaube.
Oh, I think of you at night when my mind won't stay quiet and I've got someone sleeping peacefully at home, but peace don't reach my bones
Oh, ich denke nachts an dich, wenn mein Geist nicht zur Ruhe kommt und jemand friedlich zu Hause schläft, aber der Frieden erreicht meine Knochen nicht.
The sadness still remains and though I sing the same refrain
Die Traurigkeit bleibt bestehen, und obwohl ich denselben Refrain singe,
It all amounts to no one knows
kommt alles darauf hinaus, dass niemand es weiß.
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna hold onto the innocence I got
Ich möchte an der Unschuld festhalten, die ich habe.
It's just a lot, it's just a lot
Es ist einfach viel, es ist einfach viel.
I wanna care for all the little things I got
Ich möchte mich um all die kleinen Dinge kümmern, die ich habe.
You get it right
Du machst es richtig,
You get it wrong
Du machst es falsch.
It never stops
Es hört nie auf.
It's just a lot
Es ist einfach viel.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.