Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe There's A Way
Vielleicht gibt es einen Weg
Regrets
piling
up
like
tabs
at
a
dive
bar
Bedauern
stapelt
sich
wie
offene
Rechnungen
in
einer
Spelunke
Like
parking
tickets
on
my
beat-up
car
Wie
Parktickets
auf
meinem
ramponierten
Auto
Like,
all
the
text
that
I
left
unread
Wie
all
die
ungelesenen
Nachrichten
I
love
you's
that
I
never
said,
I'm
sorry
"Ich
liebe
dich"-Sätze,
die
ich
nie
sagte,
es
tut
mir
leid
Pressure
building
up
in
my
cluttered
mind
Druck
baut
sich
auf
in
meinem
überladenen
Verstand
So
I
turn
my
back
and
I
close
my
eyes
Also
wende
ich
mich
ab
und
schließe
die
Augen
On
the
scary
shit
Vor
dem
beängstigenden
Zeug
What
a
careless
thing
to
do
Was
für
eine
sorglose
Sache
Lately
all
I
do
is
fall
In
letzter
Zeit
falle
ich
nur
noch
But
when
my
head
hits
the
ground
Doch
wenn
mein
Kopf
aufschlägt
And
my
bones
don't
break
Und
meine
Knochen
nicht
brechen
I
say,
"Hey,
wait
maybe
I'm
OK"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
geht's
mir
gut"
Thought
I
died
last
night
Dachte,
ich
starb
letzte
Nacht
But
the
morning
came
Doch
der
Morgen
kam
I
say,
"Hey,
wait
maybe
I
can
change"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
kann
ich
mich
ändern"
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Shit
piling
up
like
birds
in
a
bad
dream
Scheiße
türmt
sich
wie
Vögel
in
einem
Albtraum
Like
empty
bottles
in
the
kitchen
sink
Wie
leere
Flaschen
im
Küchenwaschbecken
Like
the
clumsy
words
I
said
when
I
was
hurting
Wie
die
unbeholfenen
Worte,
die
ich
sagte,
als
ich
verletzt
war
Mama
told
me
that
the
lowest
low's
a
good
place
to
start
Mama
sagte
mir,
der
tiefste
Tiefpunkt
sei
ein
guter
Startort
Take
out
the
trash,
pay
my
credit
card
Müll
rausbringen,
meine
Kreditkarte
bezahlen
Wash
my
hair
and
forgive
myself
for
living
Mir
die
Haare
waschen
und
mir
selbst
vergeben,
dass
ich
lebe
Lately,
all
I
do
is
fall,
fall,
fall
In
letzter
Zeit
falle
ich
nur
noch,
fall,
fall
But
when
my
head
hits
the
ground
Doch
wenn
mein
Kopf
aufschlägt
And
my
bones
don't
break
Und
meine
Knochen
nicht
brechen
I
say,
"Hey,
wait
maybe
I'm
OK"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
geht's
mir
gut"
Thought
I
died
last
night
Dachte,
ich
starb
letzte
Nacht
But
the
morning
came
Doch
der
Morgen
kam
I
say,
"Hey,
wait
maybe
I
can
change"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
kann
ich
mich
ändern"
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Feeling
homesick
Ich
habe
Heimweh
And
I
don't
know
where
home
is
Und
weiß
nicht,
wo
Zuhause
ist
I
played
a
hundred
shows
last
week
Ich
spielte
letzte
Woche
hundert
Shows
Red
eyes
don't
sleep
Rote
Augen
schlafen
nicht
Boss
said,
that's
showbiz
Der
Chef
sagte:
"Das
ist
Showbusiness"
I
might've
lost
focus
(I
might've
lost
focus)
Ich
könnte
den
Fokus
verloren
haben
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
But
I'm
not
hopeless,
no
Doch
ich
bin
nicht
hoffnungslos,
nein
When
my
head
hits
the
ground
Wenn
mein
Kopf
aufschlägt
And
my
bones
don't
break
Und
meine
Knochen
nicht
brechen
I
say,
"Hey,
wait
maybe
I'm
OK"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
geht's
mir
gut"
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Thought
I
died
last
night
Dachte,
ich
starb
letzte
Nacht
But
the
morning
came
Doch
der
Morgen
kam
I
say,
"Hey,
wait,
maybe
I
can
change"
Sage
ich:
"Hey,
warte,
vielleicht
kann
ich
mich
ändern"
Maybe
there's
a
way
Vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Yeah,
maybe
there's
a
way
Ja,
vielleicht
gibt
es
einen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Jackson, Kristine Meredith Flaherty, Tommy Schleiter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.