Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appreciation
Wertschätzung
I'ma
pull
up
to
your
spot,
girl
Ich
komm'
bei
dir
vorbei,
Mädchen
10
pm
you
off
your
job,
girl
22
Uhr,
du
hast
Feierabend,
Mädchen
Put
it
down
on
me
Lass
es
an
mir
aus
I'll
put
it
down
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
Yeah,
I
know
you
working
hard,
girl
Yeah,
ich
weiß,
du
arbeitest
hart,
Mädchen
But
they
don't
notice
all
the
things
Aber
sie
bemerken
all
die
Dinge
nicht
That
make
me
appreciate
you
Die
mich
dich
wertschätzen
lassen
But
I
notice,
I
notice
everything
Aber
ich
bemerke
es,
ich
bemerke
alles
I
feel
like
you're
killing
yourself
everyday
Ich
hab
das
Gefühl,
du
machst
dich
jeden
Tag
kaputt
Just
tryna
get
paid
Nur
um
dein
Geld
zu
verdienen
Need
a
paradise
to
get
away
Brauchst
ein
Paradies,
um
zu
entkommen
My
homies
ask
me
if
I'm
cuffin'
it
Meine
Kumpels
fragen
mich,
ob
ich
sie
binde
I
say
that
I
feel
it,
just
don't
know
if
she
legit
Ich
sage,
ich
fühle
es,
weiß
nur
nicht,
ob
sie
echt
ist
Plus
you
got
over-time,
your
boss
ain't
letting
up
Außerdem
machst
du
Überstunden,
dein
Boss
lässt
nicht
locker
Call
you
at
2 am,
I
don't
mean
to
wake
you
up
Rufe
dich
um
2 Uhr
nachts
an,
ich
will
dich
nicht
wecken
But
I
need
to
talk,
get
some
stress
of
my
chest
Aber
ich
muss
reden,
etwas
Stress
von
meiner
Brust
bekommen
Just
hearing
your
voice
I'm
at
peace
I
confess
Schon
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
bin
ich
in
Frieden,
ich
gestehe
I
never
lie
to
you
on
purpose
Ich
lüge
dich
nie
absichtlich
an
I'm
riding
for
you
if
you're
worth
it
Ich
steh'
zu
dir,
wenn
du
es
wert
bist
I'll
find
your
lane
and
then
I'll
merge
in
Ich
finde
deine
Spur
und
dann
fädele
ich
mich
ein
I
don't
know
why
I'm
so
shy
up
in
person
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
persönlich
so
schüchtern
bin
I
should
probably
stop
rehearsin'
Ich
sollte
wahrscheinlich
aufhören
zu
proben
And
be
myself,
no
more
curtains
Und
ich
selbst
sein,
keine
Vorhänge
mehr
Cause
not
many
know
how
bad
I'm
hurtin'
Denn
nicht
viele
wissen,
wie
sehr
ich
leide
You're
the
blessing
that
healed
all
my
curses
Du
bist
der
Segen,
der
all
meine
Flüche
geheilt
hat
I'ma
pull
up
to
your
spot,
girl
Ich
komm'
bei
dir
vorbei,
Mädchen
10
pm
you
off
your
job,
girl
22
Uhr,
du
hast
Feierabend,
Mädchen
Put
it
down
on
me
Lass
es
an
mir
aus
I'll
put
it
down
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
Yeah,
I
know
you
working
hard,
girl
Yeah,
ich
weiß,
du
arbeitest
hart,
Mädchen
But
they
don't
notice
all
the
things
Aber
sie
bemerken
all
die
Dinge
nicht
That
make
me
appreciate
you
Die
mich
dich
wertschätzen
lassen
Maybe
I'm
the
one
to
make
you
smile
Vielleicht
bin
ich
derjenige,
der
dich
zum
Lächeln
bringt
Girl,
I
seen
you
when
you're
a
mess
Mädchen,
ich
hab
dich
gesehen,
als
du
am
Boden
warst
'Cause
I
was
there
when
you
were
joyful
Denn
ich
war
da,
als
du
fröhlich
warst
But
now
you're
depressed
Aber
jetzt
bist
du
deprimiert
I
need
you
to
lift
your
spirit
up
Ich
will,
dass
du
dich
aufmunterst
I
need
you
to
keep
your
head
up
Ich
will,
dass
du
den
Kopf
hochhältst
And
push
through,
the
storm
Und
durchhältst,
den
Sturm
Too
much
hate
Zu
viel
Hass
You
were
only
5 minutes
late
to
work
Du
warst
nur
5 Minuten
zu
spät
zur
Arbeit
Why
they
going
off
in
the
place?
Warum
rasten
die
da
so
aus?
Girl,
I
can
relate
Mädchen,
ich
kann
das
nachvollziehen
They
don't
know,
they
don't
know
Sie
wissen
nicht,
sie
wissen
nicht
That
you
got
a
lot
on
your
plate
Dass
du
viel
um
die
Ohren
hast
How
long
has
it
been
since
you
been
to
church?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
du
in
der
Kirche
warst?
Girl,
I'ma
pray
for
you,
girl,
I'ma
pray
for
you
Mädchen,
ich
werde
für
dich
beten,
Mädchen,
ich
werde
für
dich
beten
Before
I
lay
witchu
Bevor
ich
bei
dir
liege
I
will
stay
witchu
Ich
werde
bei
dir
bleiben
My
girl
don't
tell
me
no
beautiful
lies
babe,
beautiful
lies
babe
Mein
Mädchen,
erzähl
mir
keine
schönen
Lügen,
Babe,
schöne
Lügen,
Babe
Don't
tell
me
what
I
wanna
hear,
girl
I
need
the
truth
Sag
mir
nicht,
was
ich
hören
will,
Mädchen,
ich
brauche
die
Wahrheit
Don't
tell
me
what
I
wanna
hear
Sag
mir
nicht,
was
ich
hören
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kashief Hanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.