K. Forest - Claiming - перевод текста песни на немецкий

Claiming - K. Forestперевод на немецкий




Claiming
Beanspruchen
I don't belong to nobody, no, no
Ich gehöre niemandem, nein, nein
I don't belong to you baby, no
Ich gehöre dir nicht, Süße, nein
Especially if you ain't claiming
Besonders wenn du mich nicht beanspruchst
If you want me you gotta make it known
Wenn du mich willst, musst du es bekannt machen
Make it, make it, make it known
Mach es, mach es, mach es bekannt
Make it, make it, make it known
Mach es, mach es, mach es bekannt
Don't worry 'bout who I'm callin'
Sorg dich nicht darum, wen ich anrufe
You want me but he be stallin'
Du willst mich, aber du zögerst nur
Can you tell me what you waitin' for
Kannst du mir sagen, worauf du wartest
'Cause the clock is tick-tick-tick-tick, tickind
Denn die Uhr tickt-tickt-tickt-tickt, tickt
Stop playin' you don't want a label
Hör auf zu spielen, du willst keine feste Beziehung
You still wanna be able
Du willst immer noch in der Lage sein
To do your thing on the weekend
Dein Ding am Wochenende zu machen
And feel no ways by the evening
Und dich abends nicht verpflichtet fühlen
And if you want me on the lockdown
Und wenn du mich fest an dich binden willst
You gon' have to claim me baby
Wirst du mich beanspruchen müssen, Süße
Tell everybody, everyone that I'm yours
Sag jedem, allen, dass ich dir gehöre
If you want me to yourself
Wenn du mich für dich allein willst
You gon' have to rep me baby
Wirst du mich repräsentieren müssen, Süße
But until then...
Aber bis dahin...
I don't belong to nobody, no, no
Ich gehöre niemandem, nein, nein
I don't belong to you baby, no
Ich gehöre dir nicht, Süße, nein
Especially if you ain't claiming
Besonders wenn du mich nicht beanspruchst
If you want me you gotta make it known
Wenn du mich willst, musst du es bekannt machen
Make it, make it, make it known
Mach es, mach es, mach es bekannt
Make it, make it, make it known
Mach es, mach es, mach es bekannt
Woah
Woah
Make it known
Mach es bekannt
Make it known
Mach es bekannt
Yeah
Yeah
Just make it known
Mach es einfach bekannt
Make it kno-own
Mach es beka-annt
Ma-make it known
Ma-mach es bekannt
If you want me, want me, want me
Wenn du mich willst, willst, willst
If you want me, want me baby
Wenn du mich willst, willst, Süße
If you need me, need me, need me
Wenn du mich brauchst, brauchst, brauchst
Make it known
Mach es bekannt
If you want me, want me, want me
Wenn du mich willst, willst, willst
If you need me, need me, need me
Wenn du mich brauchst, brauchst, brauchst
If you want me, want me baby
Wenn du mich willst, willst, Süße
Make it known, yeah
Mach es bekannt, yeah
Ma-make it known
Ma-mach es bekannt
Make it
Mach es
Make it known
Mach es bekannt
Make it known
Mach es bekannt
Started this out by searching for words to say
Ich begann damit, nach Worten zu suchen, um es zu sagen
I know you hate it when I leave you just an okay
Ich weiß, du hasst es, wenn ich dich nur mit einem Okay zurücklasse
I searched for love in all these shallow places
Ich suchte nach Liebe an all diesen oberflächlichen Orten
Like a diamond in the rough really not the one to play with
Wie ein Rohdiamant, wirklich niemand, mit dem man spielt
You found me, little tainted and a little faded
Du hast mich gefunden, etwas befleckt und etwas verblasst
But you took a timeout to figure all the words I wasn't sayin'
Aber du hast dir eine Auszeit genommen, um all die Worte herauszufinden, die ich nicht sagte
I know it's hard to possess something when it nearly needs possession
Ich weiß, es ist schwer, etwas zu besitzen, wenn es Besitz fast nötig hat
And I pushed you away and I don't know how to deliver a message
Und ich habe dich weggestoßen und ich weiß nicht, wie ich eine Botschaft übermitteln soll
And outside everyone's opinions
Und jenseits aller Meinungen von außen
And how my Instagram portrayed me, to me as a women
Und wie mein Instagram mich darstellte, mich als Frau
You know the real me
Du kennst mein wahres Ich
And as God laid upon every part of this body
Und mit Gott als Zeugen über jeden Teil dieses Körpers,
I once gave a man before you every good part of me
gab ich einst einem Mann vor dir jeden guten Teil von mir
And he took away his hand and then threw it back at me
Und er zog seine Hand weg und warf es mir dann zurück
So how am I supposed to give you the best of me
Wie soll ich dir also das Beste von mir geben
When all I'm left with is the broken parts in me
Wenn alles, was mir geblieben ist, die zerbrochenen Teile in mir sind
Afraid to proclaim love because it sounds like profanity
Ängstlich, Liebe zu verkünden, weil es wie Gotteslästerung klingt
Afraid to claim you because I don't wanna bring damagin'
Ängstlich, dich zu beanspruchen, weil ich keinen Schaden anrichten will
I tell you that my screws and you just get them loose
Ich sage dir, bei mir ist 'ne Schraube locker, und du lockerst sie nur
I built up a wall and you just climbed above
Ich habe eine Mauer gebaut und du bist einfach darüber geklettert
I throw you a brick and you just start a foundation
Ich werfe dir einen Ziegelstein zu und du beginnst einfach ein Fundament
You just waitin' for me to claim my greatest possession
Du wartest nur darauf, dass ich meinen größten Besitz beanspruche
And to claim this position
Und diese Position einzunehmen
Claim it
Beanspruche es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.